当前位置:北库历史网>奇闻趣事>正文

乐羊子 《龙文鞭影》乐羊七载 方朔三冬解读

导语:【原文】yuè yáng qī zǎi,fāng shuò sān dōng。乐羊七载,方朔三冬。【注释】乐羊:乐羊子,东汉时河南郡人。载:年。方朔:东方朔,字曼倩,平原厌次,西汉着名文学家。汉武帝时上书自荐,后担任常侍郎、太中大夫。人皆称他为

【原文】

yuè yáng qī zǎi,fāng shuò sān dōng。

乐羊七载,方朔三冬。

【注释】

乐羊:乐羊子,东汉时河南郡人。

载:年。

方朔:东方朔,字曼倩,平原厌次,西汉着名文学家。汉武帝时上书自荐,后担任常侍郎、太中大夫。人皆称他为狂人,他说古人避世于深山中,自己是避世于朝廷间。

【语译】

东汉乐羊子之妻劝夫学习要持之以恒,深受感动的乐羊子外出求学七年不回;西汉东方朔十三岁起读书三年,自认为文学和史学的知识已经够用了。

【人物故事】

《后汉书‧列女传》记载,河南郡乐羊子曾在路上捡到一个别人遗失的金块,回家拿给妻子,妻子说:“我听说有志之士不喝盗泉之水,清廉之人不受不敬之食,何况捡拾他人失物,为求个人私利,这会污辱了自己的德性啊!”乐羊子大为惭愧,于是把金子丢弃在野外,而到远处拜师求学。一年后归来,妻子问他原因,乐羊子说:“时间一久就想家了,没其它特别的原因。”妻子拿刀走到织布机旁说:“这布料来自蚕茧,在织布机上织成,一丝一丝的积累,才能成寸,一寸一寸不断积累,才成一匹四丈长的布。现在如果切断它,就无法成功,又拖延浪费了时间。你积累学识,每天学会一些自己不知道的学问,以成就美德。如果半途而回,和切断这还没织完的布又有何不同呢?”乐羊子听了很感动,又回去完成学业,于是七年不回。妻子常年辛勤工作以奉养婆婆,又送食物给远地的乐羊子。

《汉书‧东方朔传》记载,汉武帝刚即位时,征求天下举荐正直贤良之士,东方朔上书说:“我从小失去父母,兄嫂把我抚养长大。十三岁读书,学习三年,文史知识已够用。十五岁学击剑。十六岁学《诗》、《书》,读诵二十二万字。十九岁学孙吴兵法,也读诵二十二万字。我勇猛如孟贲,快捷如庆忌,廉洁如鲍叔牙,诚信如尾生。像这样的人,可以当天子的大臣了。”东方朔成为汉武帝的侍臣后,虽然诙谐戏谑,但能察言观色,直言劝谏,皇上常听取他的意见。

乐羊子受到妻子的感化,舍弃不义之财,从而进德修业,不致半途而废而前功尽弃,终于七年有成。东方朔多年苦学,广泛学习,终能成为皇上近臣。聚沙成塔,学贵有恒,学习必须坚持到底,才能有所成就。

 

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:万年历下一篇:舞台灯控制历史

文章评论