当前位置:北库历史网>野史秘闻>正文

退避三舍文言文翻译 退避三舍文言文翻译 文言文的翻译

导语:远离文言文翻译。以下文字资料由边肖为大家收集整理。让我们快速看一下它们。文言文翻译原文: 及楚,楚之飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉 帛则君有之,羽毛齿革则君地生焉。其波及晋国者,君之余也,其何以报君?” 曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于 中原,其辟君三舍。若不获命,其左执鞭弭、右属櫜鞬,以与君周旋。”子玉请 杀之。楚子曰:“晋公子广而

远离文言文翻译。以下文字资料由边肖为大家收集整理。让我们快速看一下它们。

文言文翻译

原文:

及楚,楚之飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉 帛则君有之,羽毛齿革则君地生焉。其波及晋国者,君之余也,其何以报君?” 曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于 中原,其辟君三舍。若不获命,其左执鞭弭、右属櫜鞬,以与君周旋。”子玉请 杀之。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼。其从者肃而宽,忠而能力。晋侯无 亲,外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎。天将兴之, 谁能废之。违天必有大咎。”乃送诸秦。 译文: 春秋时候,晋献公听信谗言,杀了太子申生,又派人捉拿申生的弟弟重耳。重耳闻讯,逃出了晋国,在外流忘十几年。 经过千幸万苦,重耳来到楚国。楚成王认为重耳日后必有大作为,就以国群之礼相迎,待他如上宾。 一天,楚王设宴招待重耳,两人饮洒叙话,气氛十分融洽。忽然楚王问重耳:“你若有一天回晋国当上国君,该怎么报答我呢?”重耳略一思索说:“美女待从、珍宝丝绸,大王您有的是,珍禽羽毛,象牙兽皮,更是楚地的盛产,晋国哪有什么珍奇物品献给大王呢?”楚王说:“公子过谦了。话虽然这么说,可总该对我有所表示吧?”重耳笑笑回答道:“要是托您的福。果真能回国当政的话,我愿与贵国友好。假如有一天,晋楚国之间发生战争,我一定命令军队先退避三舍,如果还不能得到您的原谅,我再与您交战。” 四年后,重耳真的回到晋国当了国君,就是历史上有名的晋文公。晋国在他的治理下日益强大。 公元前633年,楚国和晋国的军队在作战时相遇。晋文公为了实现他许下的诺言,下令军队后退九十里,驻扎在城濮。楚军见晋军后退,以为对方害怕了,马上追击。晋军利用楚军骄傲轻敌的弱点,集中兵力,大破楚军,取得了城濮之战的胜利。 故事出自《左传·僖公二十二年》。成语“退避三舍”比喻不与人相争或主动让步。

远离文言文

出处:春秋晋朝之子重耳,卒于楚,楚成王礼遇重耳,问曰:“子若反晋国,何不报之?”对他说:“如果你用君主的精神,你可以得到反对晋国。遇中原,君有三室。”放弃,大军行三里。重耳回国夺权后,在楚谨城浦之战中,晋军“退三室以复之”。——《左传·Xi公二十三年》《Xi公二十八年》

撤退翻译

原文

  及楚,楚子①享之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉帛,则君有之;羽毛齿革,则君地生焉;其波及晋国者,君之余也。其何以报君?”曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于中原,其避君三舍;若不获命,其左执鞭弭,右属櫜鞬 ,以与君周旋。”子玉请杀之。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼。其从者肃而宽,忠而能力。晋侯无亲,外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎。天将兴之,谁能废之。违天必有大咎。”乃送诸秦。 译文       到了楚国,楚成王设宴款待重耳,并问道:“如果公子返回晋国,拿什么来报答我呢?”重耳回答说:“男女仆人、宝玉丝绸,您都有了;鸟羽、兽毛、象牙和皮革,都是贵国的特产。那些遍及到晋国的,都是您剩下的。我拿什么来报答您呢?”楚成王说:“即使这样,总得拿什么来报答我吧?”重耳回答说:“如果托您的福, 我能返回晋国,一旦晋国和楚国交战,双方军队在中原碰上了,我就让晋军退避九十里地。如果得不到您退兵的命令,我就只好左 手拿着马鞭和弓梢,右边挂着箭袋和弓套奉陪您较量一番。”楚国大夫子玉请求成王杀掉公子重耳。楚成王说:“晋公子志向远大而生活俭朴,言辞文雅而合乎礼仪。他的随从态度恭敬而待人宽厚,忠诚而尽力。现在晋惠公没有亲近的人,国内外的人都憎恨他。我听说姓姬的一族中,唐叔的一支是衰落得最迟的,恐怕要靠晋公子来振兴吧?上天要让他兴盛,谁又能废除他呢?违背天意,必 定会遭大祸。”于是楚成王就派人把重耳送去了晋国。

远离翻译!!!!!!!!!!!!

变成语言撤退

拼 音 tuì bì sān shè 解 释 舍:古时行军计程以三十里为一舍,主动退让九十里。 比喻退让和回避,避免冲突。 出 处 《左传·僖公二十三年》:“晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。” 用 法 补充式;作谓语、定语;含贬义 示 例 我们在遇到困难时不要~,而要设法解决它。 近义词 委曲求全 反义词 针锋相对、锋芒毕露 灯 谜 一再让住房 英 文 retreat to avoid a conflict 初中语文扩展阅读文言文1 BBS系列 44.退避三舍 原文: 及楚,楚之飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉 帛则君有之,羽毛齿革则君地生焉。其波及晋国者,君之余也,其何以报君?” 曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于 中原,其辟君三舍。若不获命,其左执鞭弭、右属櫜鞬,以与君周旋。” 译文: 到了楚国,楚王设宴招待重耳。楚王问重耳:“你若有一天回晋国,该怎么报答我呢?”重耳回答说:“男女待从、珍宝丝绸,大王您有的是;珍禽羽毛,象牙兽皮,更是楚地的盛产,晋国哪有什么珍奇物品献给大王呢?”楚王说:“话虽然这么说,可总该对我有所表示吧?”重耳回答道:“要是托您的福。果真能回国。假如晋楚国之间发生战争,我会命令我的军队退避你三舍,如果还不得到认可,我左手拿鞭子和弓箭,右手带着盛着弓箭的袋子,来与您交战。” 典 故 原文: 及楚,楚之飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉 帛则君有之,羽毛齿革则君地生焉。其波及晋国者,君之余也,其何以报君?” 曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于 中原,其辟君三舍。若不获命,其左执鞭弭、右属櫜鞬,以与君周旋。”子玉请 杀之。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼。其从者肃而宽,忠而能力。晋侯无 亲,外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎。天将兴之, 谁能废之。违天必有大咎。”乃送诸秦。 译文: 春秋时候,晋献公听信谗言,杀了太子申生,又派人捉拿申生的异母兄长重耳。重耳闻讯,逃出了晋国,在外流亡十九年。 经过千幸万苦,重耳来到楚国。楚成王认为重耳日后必有大作为,就以国君之礼相迎,待他如上宾。 一天,楚王设宴招待重耳,两人饮酒叙话,气氛十分融洽。忽然楚王问重耳:“你若有一天回晋国当上国君,该怎么报答我呢?”重耳略一思索说:“美女侍从、珍宝丝绸,大王您有的是,珍禽羽毛,象牙兽皮,更是楚地的盛产,晋国哪有什么珍奇物品献给大王呢?”楚王说:“公子过谦了,话虽然这么说,可总该对我有所表示吧?”重耳笑笑回答道:“要是托您的福,果真能回国当政的话,我愿与贵国友好。假如有一天,晋楚国之间发生战争,我一定命令军队先退避三舍,如果还不能得到您的原谅,我再与您交战。” 四年后,重耳真的回到晋国当了国君,就是历史上有名的晋文公。晋国在他的治理下日益强大。 公元前633年,楚国和晋国的军队在作战时相遇。晋文公为了实现他许下的诺言,下令军队后退九十里,驻扎在城濮。楚军见晋军后退,以为对方害怕了,马上追击。晋军利用楚军骄傲轻敌的弱点,集中兵力,大破楚军,取得了城濮之战的胜利。 故事出自《左传·僖公二十二年》。成语“退避三舍”比喻不与人相争或主动让步。

参考://baike.baidu/view/18049。tp=0_11

远离家。

撤退以避免冲突

【近义】委曲求全 【反义】针锋相对、锋芒毕露 【释义】舍:古时行军计程以三十里为一舍。主动退让九十里。比喻退让和回避,避免冲突。 【出处】《左传·僖公二十三年》:“晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。” 【用例】我说姊姊不过,只得~了。 春秋时,晋国同楚国在城濮作战,遵守以前的诺言,把军队撤退九十里。后用来比喻对人让步,不与相争。

静修的原文是什么

故事出自《左传·Xi公二十二年》。成语“离家出走”的意思是不与人争论或主动让步。春秋时期,晋献公听信谗言,杀了申生王子,并派人逮捕申生的弟弟重耳。听到这个消息后,他逃离了晋国,流亡了十多年。历经千辛万苦,来到楚国。楚成王认为重耳将来会做大事,所以他以民族集团的礼貌接待他,并把他当作客人对待。一天,楚王设宴招待重耳,两人边喝边谈,气氛十分融洽。忽楚王问:“某日归晋称王,如何报答我?”重耳想了一会儿,说:“你有很多漂亮的侍从,珍贵的丝绸,珍贵的鸟和羽毛,象牙皮,这些在楚国都很丰富。晋有什么珍奇之物献给君王?”楚王曰:“子太谦。说了这么多,你总该给我看点东西吧?”重耳笑着回答说:“如果我真的能回到中国掌权,我愿意和你的国家友好相处。如果有一天晋楚之间发生战争,我一定会命令军队先撤退。如果我得不到你的原谅,我会再和你战斗。”四年后,真正回到了晋国当国君,这就是历史上著名的。在他的统治下,晋国日益强大。公元前633年,楚、金两军会战。为了履行自己的诺言,晋文公命令军队撤退90英里,驻扎在城濮。眼见金撤退,以为对方害怕,立即追击。晋军利用楚军骄傲和轻视敌人的弱点,集中兵力,大大打败了楚军,取得了城濮之战的胜利。

文言文翻译第三讲

是这个吗?

原文:孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳,有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳!”文举曰:“想君小时,必当了了!”韪大踧。 译文:孔文举10岁的时候,跟随父亲到洛阳。当时李元礼非常有名气,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪非常尴尬。

撤退。为什么

上联:撤退

下联:礼让三先 文言文lt

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:满清有个奇葩规定 满清有个奇葩规定 康熙和雍正都曾“中招”下一篇:新加坡10元硬币图片 新加坡10元硬币图片

文章评论