当前位置:北库历史网>历史解密>正文

陈胜吴广起义 陈胜吴广起义课文 陈涉起义原文

导语:《陈胜》中的光武起义文本和《陈涉起义》原文由边肖为大家收集整理。让我们快速看一下!陈涉起义原文一.原文陈,阳城人也,字涉之。吴光哲,杨霞人也,字叔。陈涉年轻的时候,和别人一起尝过苦头,从田埂上掉了下来。他恨了很久,说:“如

《陈胜》中的光武起义文本和《陈涉起义》原文由边肖为大家收集整理。让我们快速看一下!

陈涉起义原文

一.原文

陈,阳城人也,字涉之。吴光哲,杨霞人也,字叔。陈涉年轻的时候,和别人一起尝过苦头,从田埂上掉了下来。他恨了很久,说:“如果你有钱,你永远不会忘记。”仆人笑着说:“如果你是做仆人的,他为什么有钱?”陈涉饶有兴趣地说:“咦!燕雀知洪湖之志!”

二世元年七月,遣其镇守渔阳,900人往大泽乡。陈胜、光武,他们都是屯的首领。会下大雨,无法通行,学位也会过时。如果失去时间,法律就会被削减。陈胜、光武心机说:“今日死,定大谋死。等死了,还能死吗?”陈胜说:“这个世界正在遭受秦久的苦难。

当我听说我的孩子少了,我站起来是不合适的。我站起来的时候,是公子傅苏。傅肃试谏人数,自上而下遣兵至外。今天还是闻清白,我杀了它。人们听到更多关于他们先贤的事情,但他们不知道自己会不会死。项燕是楚国的一位将军,他记功,爱士卒,爱惜百姓。或者以为死了,或者以为死了。今天,我老老实实自称是我的公子傅肃和项燕,为天下歌唱,我应该更有反应。"

光武想。是占卜之线。占卜师明白了他的意思,说:“万事开头难,功勋卓著。但第一步是鬼!”陈胜、吴桂思鬼说:“这教我做第一个被听见的人。”奈丹的书上说,“陈”是放在鱼肚子里的。当铺买鱼煮,鱼肚子里有本书,奇怪。

还有一次,吴晚上被篝火包围,狐狸尖叫道:“大楚星,陈!”每一个死亡都是在夜晚受到惊吓。在丹日,经常说笔画,指的是陈胜。

吴光素爱民,他的士卒大多是用户。将尉喝得酩酊大醉,就这么几句话送死,义愤填膺的尉,无地自容,以怒大众。郭玮·黄光。卫建亭、广,捉拿并杀尉。陈胜协助他,杀死了两名突击队员。

召唤师说:“大众遇雨,都过时了。如果它们过时了,就应该被砍掉。奉令不斩,死守固十六。壮士死了,死是大名,群臣必好!”所有的门徒都说:“遵守命令。”就是假扮公子的傅肃、项燕,也是从人。右边叫大处。为祭坛而结盟,为船长而牺牲。

陈胜独为将军,光武为太师。攻大泽乡,收而攻邱。却说令符离人,齐引兵东奔。攻打萝卜、簪、苦、棒、钹。行退,比至陈,车骑,骑数千,卒数万人。攻陈,陈守灵皆不在,独留程、詹巧门。福生,寿成之死,是根据陈录入的。

过了几天,号令召集的人、英雄全部到帐。三位老人和英雄都说:“将军们坚韧而固执,他们没有办法杀死秦朝。当他们重新建立楚国时,他们应该是国王。”陈胜被立为王,取名张楚。这时,各县各郡的秦人都惩罚他们的长官,杀了他们去见陈涉。

二、来源

出自《陈涉世家》【作者】司马迁【朝代】韩

三.翻译

陈胜是阳城人。光武是杨霞人。陈涉年轻的时候,被人雇来和别人一起种地,停下农活,去田埂的高地上休息,因为失望而叹息了很久。

碰巧遇到大雨,道路无法通行,估计已经耽误了。我错过了最后期限。根据法律,每个人都应该被斩首。陈胜与光武商议曰:“今若逃,必死矣。如果你发动起义,你会死的。能为国家大事而死吗?”

陈胜说:“世界上的人民长期受到秦朝的统治和迫害。我听说秦二世是先帝最小的儿子,不应该做皇帝,而应该做公子傅肃。伏肃因屡受劝谏,派兵在外。现在,当有人听说他是无辜的,秦二世杀了他。

大多数人听说他很聪明,但不知道他已经死了。楚将军项燕多次立功,关心士兵。楚国人非常爱他。有人认为他死了,也有人认为他逃脱了。现在,如果我们假扮成公子傅苏和项燕的队伍,作为世界首发,应该会有很多人响应。

陈胜和光武非常高兴。他们考虑了鬼的问题,说:“这是教我们用鬼神降伏所有人。”于是他用朱砂在帛书上写道:陈胜为王。“肚子里的鱼被别人抓住了。士兵们买鱼做饭的时候,在鱼肚里面发现了丝书,对他们来说已经很陌生了。

陈胜偷偷把光武送到车站旁边丛林里的寺庙里。晚上,他提着灯笼,用狐狸刺耳的声音喊道:“大楚将兴盛,陈胜将称王。”“士兵们被吓了一夜。第二天,士兵们议论纷纷,只是互相指指点点,打手势看着陈胜。

光武总是关心士兵,大多数士兵都愿意听从他们的命令。护送卫兵的将军们喝醉了。光武多次故意说他想逃跑,这让将军们很生气,让他侮辱自己,从而激怒士兵。将尉真的用竹板打了光武。当他拔出剑想要杀死光武时,光武跳起来拿起剑杀了他。

陈胜帮助他,一起杀了两个将军。集合命令下属说:“你们都在大雨中错过了最后期限。如果你错过最后期限,你将被斩首。

如果只是从砍头开始,而是去守卫边塞早就死了十分之六了。再说了,壮士不能死。如果他死了,他应该会获得很高的声誉。王侯将相有天然的高贵物种吗?”所有的下属都说,“我愿意服从你的命令。"

于是他假扮成公子傅肃、项燕的队伍,顺从百姓的意愿。大家都露出右臂,所谓大楚。用土筑起高台,在高台上宣誓,以将尉之头祭天。陈胜自立为将军,光武为太师。他们进攻大泽乡,在大泽乡收编叛军后,进攻祁县。

攻齐后,派傅立人率军攻齐县城以东。陈胜则攻打并俘虏了所有的野鸡、野鸡、苦柘和铙钹。行军中,沿路都接收了部队。到了陈县,有战车六七百辆,骑兵一千多名,士兵数万人。攻打陈郡时,只有守城领兵在城门洞与起义军作战。

打不赢,反败为胜,起义军进城占领了陈县。几天后,陈胜命令当地纪律严明的乡绅和才华横溢的乡绅聚在一起商议。“将军,您亲自披挂铠甲,手持利器,讨伐和消灭了残暴无知的秦朝,恢复了楚国江山的建立。你应该根据你的优点当国王。”

于是陈胜被封为王,他的名字叫张楚。这时,各县各郡深受秦官之苦的百姓纷纷起来惩罚当地郡守,并杀了他们来响应陈胜。

扩展数据

第一,欣赏

这篇文章生动地描述了从大泽乡起义到张楚政权建立的历史过程,再现了陈胜和光武两位起义领袖的英雄品质。陈胜阶级觉悟高,有“大志”。

这表现在国内修炼期间与同伴的对话中,表现在杀了两个指挥家之后给弟子们的演讲中,尤其是“王侯将相胜过他人”这几个字,是对封建世袭制度的有力否定和批判。正是因为他的远见卓识,他的话鼓舞人心,他才能每天都得到“尊重命令”的效果。

作为起义的领导者,陈胜和光武能够审时度势,迅速果断,对起义做出周密的计划和安排。“要下大雨,行不通,而且已经过时了。面对必死的局面,陈胜和光武主动谋划起义,决心带领群众谋生,可见他们对起义时机把握得很好。

二,司马迁的故事

因为父亲司马谈,司马迁得以在回京后成为郎中。

命迟平定彝西南,总兵、卫光领兵八路,破兰、平南彝。夜郎大吃一惊,于是自取入朝。汉军接管邛郡,杀了侯,冉真害怕,便叫我去买吏。随后汉武帝在彝西南设立了武都、千仞、岳西、李绅、文山等县。

这时,跟随汉武帝东行的司马迁,继、、龚之后,又往西南,又被派到巴蜀之南,筹划兴县之事。后来,他定居邛崃、奓、昆明,第二年,他回到了汉武帝那里。

参考来源:百度百科-陈涉家族

陈涉家族的文本

陈,阳城人也,字涉之。吴光哲,杨霞人也,字叔。当陈涉年轻的时候,他试图和其他人一起工作,在他放弃耕作的山脊上,他感到失望并提出抗议。今天还是闻清白,我杀了它。人们听到更多关于他们先贤的事情,但他们不知道自己会不会死。项燕是楚国的一位将军,他记功,爱士卒,爱惜百姓。或者以为死了,或者以为死了。今天,我老老实实自称是我的公子傅肃和项燕,为天下歌唱,我应该更有反应。“光武。是占卜之线。占卜师明白了他的意思,说:“万事开头难,功勋卓著。但第一步是鬼!陈胜、吴桂思鬼说:“这教我做第一个被听见的人。”奈丹舒帛称“陈”,也就是放在肚子里的鱼。当铺买鱼煮,鱼肚子里有本书,奇怪。在吴家旁边的丛祠里,晚上有篝火,狐狸叫“大楚兴,陈”。每一个死亡都是在夜晚受到惊吓。在丹日,经常说笔画,指的是陈胜。吴光素爱民,他的士卒大多是用户。将尉醉了,就这么几句话想死,怨就广了。卫建亭、广,捉拿并杀尉。陈胜协助他,杀死了两名突击队员。召唤师说:“大众遇雨,都过时了。如果它们过时了,就应该被砍掉。奉哥哥之命,不斩,死守。而壮士死了,死是个响当当的名字,群臣会更好!众门徒都说:“你们要谨守诫命。“是冒充公子傅肃、项燕,也是从人。右边叫大处。为祭坛而结盟,为船长而牺牲。陈胜独为将军,光武为太师。攻大泽乡,收而攻邱。却说令符离人,齐引兵东奔。攻打萝卜、簪、苦、棒、钹。好的,撤退。比之陈,车骑,骑数千,卒数万人。攻陈,陈守灵皆不在,独留程、詹巧门。福生,寿成之死,是根据陈录入的。过了几天,号令召集的人、英雄全部到帐。三位老人和英雄都说:“将军们坚韧而固执,他们没有办法杀死秦朝。当他们重新建立楚国时,他们应该是国王。“陈涉被立为王,名叫张楚。这时,各县各郡的秦人都惩罚他们的长官,杀了他们去见陈涉。陈胜是阳城人。光武是杨霞人,他的名字叫叔叔。陈涉年轻时,被雇来和别人一起耕地。停止耕作,走到田地旁边的高地。我怨恨了很久,说:“如果有一天,谁有钱,不要忘记对方。”雇工们笑着回答:“你是雇工,怎么能有钱!”陈胜叹了口气,说:“鸟儿怎么知道天鹅的野心!“秦二世皇帝元年七月,朝廷派了许多穷人驻扎在榆阳,驻扎在那里的人暂时停在了大泽乡。陈胜和光武都是编出来守边关的,担任小队长。碰巧遇到大雨,道路无法通行,考虑到已经错过了最后期限。如果你错过了最后期限,你将被依法斩首。陈胜与光武商议曰:“今擒之,乃死也。发动起义也是死罪。也是死亡。为国捐躯好吗?陈胜说:“全国人民长期遭受秦朝的统治。听说二世是秦始皇的次子,不应该继位为帝的是子嗣傅肃。傅肃多次被说服,于是皇帝派他去外面领兵。现在据说傅肃无罪,但是二帝杀了他。大多数人听说过他很聪明,但不知道他已经死了。楚国大将项燕多次立功,热爱军人。楚人很爱他。有人认为他死了,有人认为他逃脱了。现在,如果我们冒充公子傅肃、项燕将军的队伍,鼓吹天下反秦,应该会有很多人响应。”光武认为他说的很对。于是我去占卜。占卜者知道他们的意图,说:“你可以在你想做的任何事情上取得成功,并积累你的成就。不过,你还是把事情问鬼神吧!”陈胜和光武听了都很高兴。他们想了想占卜,说:“这是教我们先服事众人。”我用朱砂在丝绸上写下“陈”二字,并把它放在别人网里的鱼肚子里。士兵们买鱼煮的时候,发现鱼肚子上写着字,自然觉得奇怪。他偷偷把光武送到车站旁边丛林中的寺庙。晚上,他用竹子盖住火,假装成一只狐狸嚎叫着喊道:“楚国要复兴了,陈胜是国王。“士兵们晚上都害怕。第二天,战士们到处议论,尖锐地看着陈胜。光武总是对人很好,他愿意听从他的命令。押送卫兵的军官喝醉了,光武故意反复说他想逃跑,以此激怒军官,使尉凌辱他并激怒光武的下属。军官用竹板打了光武。当军官拔出剑时,光武很生气,拿起剑要杀了军官。陈胜协助光武一起杀害两名军官。集合并命令你的士兵说:“你们都在大雨中错过了最后期限。如果你错过了最后期限,你应该被斩首。就算能避免被砍头,守卫边塞的十个人也有六七个会死。有勇气的人不会死。如果他们死了,他们将获得巨大的声誉。王子有天生高贵的物种吗?”所有在他指挥下的士兵说,“服从命令。“所以他们冒充公子傅肃和项燕的队伍,以顺应百姓的意愿。他们露出右臂,所谓大楚。筑高台,在其上起誓,以官为头拜天。陈胜为将军,光武为都尉。起义军攻占了大泽乡,大泽乡的起义军进攻祁县。齐攻下后,派任,领兵攻齐。攻击了野鸡,野鸡,苦的,哲的和堕落的,他们都下来了。行军中,他们沿路集结士兵。到了陈县,战车六千七百辆,骑兵一千人,士兵数万人。陈郡遇袭时,郡守、县令不在,只有守城领兵在城门洞与叛军交战。守成打不赢,被杀。起义军进城占领了陈县。几天后,陈胜命令当地纪律严明的乡官和有威望的人聚集在一起商议。乡官和有名望的人都说:“将军亲自披挂铁甲,手握利器,讨伐昏庸的暴君,消灭残暴暴虐的秦王,重建楚国。就功绩而言,他应该是国王。于是封陈胜为王,封张楚。这时,各县、县遭受秦国官员压迫的百姓,都起来惩罚当地郡守,杀死他们以响应陈胜。陈光起义是在哪本书里

《史记》是西汉著名历史学家司马迁所著的一部传记史书。它是中国历史上第一部传记通史,被列为“二十四史”之首,记录了从传说中的黄帝时代到汉武帝初年的三千多年历史。

原文回答了光武起义的直接原因和根本原因陈胜

直接原因是“会下大雨,道路不通,学位过时。如果它过时了,法律就会被废除。”

根本原因是“天下苦秦久矣.” 试题分析:本问题是课堂上老师必讲的,根据记忆直接作答即可,注意不要错位。 考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。

《陈涉家族》第三天的文言文原文和译文。

你好!

【原文】 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣 耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”庸者笑而应曰:“若为佣 耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行, 为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰: “今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻 二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻 无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒, 楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱, 宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。 然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛 曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间 令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。 旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以 激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒 属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。且 壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。” 乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜 自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇 蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千 馀,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入 据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚 执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张 楚。 当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。乃以吴叔为假王, 监诸将以西击荥阳。令陈人武臣、张耳、陈馀徇赵地,令汝阴人邓宗徇九江郡。 当此时,楚兵数千人为聚者,不可胜数。 葛婴至东城,立襄强为楚王。婴后闻陈王已立,因杀襄强,还报。至陈,陈 王诛杀葛婴。陈王令魏人周市北徇魏地。吴广围荥阳。李由为三川守,守荥阳, 吴叔弗能下。陈王徵国之豪杰与计,以上蔡人房君蔡赐为上柱国。 周文,陈之贤人也,尝为项燕军视日,事春申君,自言习兵,陈王与之将军 印,西击秦。行收兵至关,车千乘,卒数十万,至戏,军焉。秦令少府章邯免郦 山徒、人奴产子生,悉发以击楚大军,尽败之。周文败,走出关,止次曹阳二三 月。章邯追败之,复走次渑池十馀日。章邯击,大破之。周文自刭,军遂不战。 武臣到邯郸,自立为赵王,陈馀为大将军,张耳、召骚为左右丞相。陈王怒, 捕系武臣等家室,欲诛之。柱国曰:“秦未亡而诛赵王将相家属,此生一秦也。 不如因而立之。”陈王乃遣使者贺赵,而徙系武臣等家属宫中,而封耳子张敖为 成都君,趣赵兵亟入关。赵王将相相与谋曰:“王王赵,非楚意也。楚已诛秦, 必加兵於赵。计莫如毋西兵,使使北徇燕地以自广也。赵南据大河,北有燕、代, 楚虽胜秦,不敢制赵。若楚不胜秦,必重赵。赵乘秦之弊,可以得志於天下。” 赵王以为然,因不西兵,而遣故上谷卒史韩广将兵北徇燕地。 燕故贵人豪杰谓韩广曰:“楚已立王,赵又已立王。燕虽小,亦万乘之国也, 愿将军立为燕王。”韩广曰:“广母在赵,不可。”燕人曰:“赵方西忧秦,南 忧楚,其力不能禁我。且以楚之强,不敢害赵王将相之家,赵独安敢害将军之家!” 韩广以为然,乃自立为燕王。居数月,赵奉燕王母及家属归之燕。 当此之时,诸将之徇地者,不可胜数。周市北徇地至狄,狄人田儋杀狄令, 自立为齐王,以齐反,击周市。市军散,还至魏地,欲立魏后故甯陵君咎为魏王。 时咎在陈王所,不得之魏。魏地已定,欲相与立周市为魏王,周市不肯。使者五 反,陈王乃立甯陵君咎为魏王,遣之国。周市卒为相。 将军田臧等相与谋曰:“周章军已破矣,秦兵旦暮至,我围荥阳城弗能下, 秦军至,必大败。不如少遗兵,足以守荥阳,悉精兵迎秦军。今假王骄,不知兵 权,不可与计,非诛之,事恐败。”因相与矫王令以诛吴叔,献其首於陈王。陈 王使使赐田臧楚令尹印,使为上将。田臧乃使诸将李归等守荥阳城,自以精兵西 迎秦军於敖仓。与战,田臧死,军破。章邯进兵击李归等荥阳下,破之,李归等 死。 阳城人邓说将兵居郯,章邯别将击破之,邓说军散走陈。铚人伍徐将兵居 许,章邯击破之,伍徐军皆散走陈。陈王诛邓说。 陈王初立时,陵人秦嘉、铚人董緤、符离人朱鸡石、取虑人郑布、徐人 丁疾等皆特起,将兵围东海守庆於郯。陈王闻,乃使武平君畔为将军,监郯下军。 秦嘉不受命,嘉自立为大司马,恶属武平君。告军吏曰:“武平君年少,不知兵 事,勿听!”因矫以王命杀武平君畔。 章邯已破伍徐,击陈,柱国房君死。章邯又进兵击陈西张贺军。陈王出监战, 军破,张贺死。 腊月,陈王之汝阴,还至下城父,其御庄贾杀以降秦。陈胜葬砀,谥曰隐王。 陈王故涓人将军吕臣为仓头军,起新阳,攻陈下之,杀庄贾,复以陈为楚。 初,陈王至陈,令铚人宋留将兵定南阳,入武关。留已徇南阳,闻陈王死, 南阳复为秦。宋留不能入武关,乃东至新蔡,遇秦军,宋留以军降秦。秦传留至 咸阳,车裂留以徇。 秦嘉等闻陈王军破出走,乃立景驹为楚王,引兵之方与,欲击秦军定陶下。 使公孙庆使齐王,欲与并力俱进。齐王曰:“闻陈王战败,不知其死生,楚安得 不请而立王!”公孙庆曰:“齐不请楚而立王,楚何故请齐而立王!且楚首事, 当令於天下。”田儋诛杀公孙庆。 秦左右校复攻陈,下之。吕将军走,收兵复聚。鄱盗当阳君黥布之兵相收, 复击秦左右校,破之青波,复以陈为楚。会项梁立怀王孙心为楚王。 陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与庸耕者闻之,之陈,扣宫门曰: “吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。 陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“夥颐!涉之为王沈 沈者!”楚人谓多为夥,故天下传之,夥涉为王,由陈涉始。客出入愈益发舒, 言陈王故情。或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言,轻威。”陈王斩之。诸陈王故 人皆自引去,由是无亲陈王者。陈王以朱房为中正,胡武为司过,主司群臣。诸 将徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察为忠。其所不善者,弗下吏,辄自 治之。陈王信用之。诸将以其故不亲附,此其所以败也。 陈胜虽已死,其所置遣侯王将相竟亡秦,由涉首事也。高祖时为陈涉置守冢 三十家砀,至今血食。 褚先生曰:地形险阻,所以为固也;兵革刑法,所以为治也。犹未足恃也。 夫先王以仁义为本,而以固塞文法为枝叶,岂不然哉!吾闻贾生之称曰: “秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室。有席卷天下,包 举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕 织,修守战之备;外连衡而斗诸侯。於是秦人拱手而取西河之外。 “孝公既没,惠文王、武王、昭王蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀, 东割膏腴之地,收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦。不爱珍器重宝肥饶之地, 以致天下之士。合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春 申,魏有信陵:此四君者,皆明知而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士。约从连衡, 兼韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山之众。於是六国之士有甯越、徐尚、苏秦、杜 赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、邵滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意, 吴起、孙膑、带他、儿良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以什倍之地, 百万之师,仰关而攻秦。秦人开关而延敌,九国之师遁逃而不敢进。秦无亡矢遗 镞之费,而天下固已困矣。於是从散约败,争割地而赂秦。秦有馀力而制其弊, 追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹,因利乘便,宰割天下,分裂山河,强国请服, 弱国入朝。 “施及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。 “及至始皇,奋六世之馀烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而 制六合,执敲朴以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡,百越 之君俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百馀里,胡人 不敢南下而牧马,士亦不敢贯弓而报怨。於是废先王之道,燔百家之言,以愚黔 首。堕名城,杀豪俊,收天下之兵聚之咸阳,销锋鍉,铸以为金人十二,以弱 天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之溪以为固。良将劲 弩,守要害之处,信臣精卒,陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中 之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。 “始皇既没,馀威振於殊俗。然而陈涉瓮牖绳枢之子,甿隶之人,而迁徙之 徒也。材能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富也。蹑足行伍之间, 俯仰仟佰之中,率罢散之卒,将数百之众,转而攻秦。斩木为兵,揭竿为旗,天 下云会响应,赢粮而景从,山东豪俊遂并起而亡秦族矣。 “且天下非小弱也;雍州之地,肴函之固自若也。陈涉之位,非尊於齐、楚、 燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;鉏耰棘矜,非銛於句戟长铩也;适戍之 众,非俦於九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及乡时之士也。然而成败 异变,功业相反也。尝试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而 语矣。然而秦以区区之地。致万乘之权,抑八州而朝同列,百有馀年矣。然后以 六合为家,肴函为宫。一夫作难而七庙堕,身死人手,为天下笑者,何也?仁义 不施,而攻守之势异也。” 【重点字词】 通假字 【发闾左适戍渔阳九百人】 “适”通“谪”,征发,调发 【卜者知其指意】 “指”通“旨”,意思,用意 【固以怪之矣】 “以”通“已”,已经 【为天下唱】 “唱”通“倡”,倡导 【将军身被坚执锐】 “被”通“披”,穿着 古今异义词 【卒中往往语】 古义:处处 今义:常常 【楚人怜之】 古义:爱戴 今义:怜惜,怜爱 【夜篝火】 古义:用竹笼罩着火 今义:泛指在空旷的地方或野外架木燃烧的火堆 【而戍死者,固十六七】 古义:十分之六或七,表分数的约数 今义:表整数的约数,十六或十七 【号令召三老、豪杰与皆来会计事】 古义:是动词“会”与“计”的连用意为聚会商议 今义:指管理财务的人员 【借第令毋斩】 古义:即使,假设,表假设关系的连词 今义:常用以为凭借,假托义 【今亡亦死】 古义:逃亡 今义:死 【又间令吴广之次所旁丛祠中】 古义:暗中 今义:空隙 词类活用 【大楚兴,陈胜王】 王:名词用作动词,称王,为王 尉果笞广 【笞】 笞:用鞭、杖打 【天下苦秦久矣】 苦:形容词意动用法,以……为苦 皆指目陈胜 【目】 目:名词用作动词,看 【夜篝火】 夜:名词用作状语,在夜间 篝火:名词用作动词,燃起篝火 【置人所罾鱼腹中】 罾:名词用作动词,本义为捕鱼用的网,这里是“捕捞”的意思,与“所”一起作“鱼”的定语 【将军身被坚执锐】 坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲 锐:形容词用作名词,锐利的武器 【忿恚尉】 忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒 文言句式 【省略句】 1、守丞死,乃入据陈 “乃”的前面省略“起义军” 2、广以为然 “以为然”是“以之为然”的省略 3、上使外将兵 “使”后面省略代词“之”,指扶苏 4、吴广素爱人,士卒多为用者 “为”后面省略了代词“之”或“其”,指吴广 朗读节奏 1、而戍死者/固十六七 2、乃诈称/公子扶苏、项燕 3、今/诚以吾众/诈自称公子扶苏、项燕 理解性默写 1、起义的直接原因:失期,法皆斩。 2、起义的根本原因:天下苦秦久矣。 3、为起义所作舆论准备:篝火狐鸣,鱼腹置书。 4、 “为天下唱,宜多应者”与孟子所主张的观点相似,用孟子的话来说是:得道者多助,失道者寡助。 5、陈胜、吴广起义的策略是:今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。 6、陈胜为起义做了哪些舆论准备? 丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中;夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。 7、文中写陈涉发动起义"召令徒属"时,直接向封建统治者挑战,以激励众人的一句话是:"王侯将相宁有种乎! 8、表明陈涉从小有远大理想的一句是燕雀安知鸿鹄之志哉。 9、陈涉揭竿起义,各地百姓纷纷响应的原因是苦秦吏 10、起义的导火线是遇雨失期.失期当斩。 重点语句翻译 1、陈胜佐之,并杀两尉 *陈胜协助吴广.一同杀了两个军官 2、今诚以吾众诈自称公子扶苏。项燕,为天下唱,宜多应者。如果我们这些人冒称公子扶 苏,*项燕的队伍,向全国发出号召,应该有许多人会响应。 3、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎! *何况大丈夫不死则已,死就要干一番大事业。王侯将相难道有天生的贵种吗? 4、为坛而盟,祭以尉首。*筑台并宣誓,用尉的头祭天。 5、王侯将相宁有种乎!* 王侯将相难道有天生的贵种么! 6、借第令毋斩,而戍死者固十六七。*即使仅能免于斩刑,戍守边塞的人也得死去十分之六七。 7、置人所罾鱼腹中。放在别人所捕获的鱼的肚子里。 8、上使外将兵。皇上派在外面带兵。 【译文】 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记。"同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!" 秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。"吴广认为陈胜所说的正确。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:"这是教我们首先威服众人罢了。"于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感到奇怪了。陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚复兴,陈胜为王!"戍卒们夜里都惊慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。 吴广向来爱护士卒,士兵们有许多愿意替他效力的人。押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,惹军官恼怒,让军官责辱自己,以便激怒那些戍卒。军官果真用竹板打吴广。军官又拔出宝剑来威吓,吴广跳起来,夺过宝剑杀死军官。陈胜帮助他,一同杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。就算朝廷不杀我们,但是戍边的人十个里头肯定有六七个死去。再说好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道是天生的贵种吗?"众戍卒都说:"听从您的命令。"于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。军队露出右臂作为标志,号称大楚。他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用尉的头祭告天地。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,吸收民众参军后接着攻打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。在行军时又沿途吸收群众参加起义军,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞的谯门中同起义军作战。守丞战败,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集三老、豪杰一起来集会议事。三老、豪杰都说:"将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器,讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功劳应当称王。"陈胜就立为王,宣称要重建楚国。在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚那些当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。

陈胜和光武起义的文言文谁有完整的解答

陈涉起义作者:司马迁

  原文 Original Text   译文 Translated Text   陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”   陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。”同伴们笑着回答说:“你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!”   二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。   秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。”吴广认为陈胜所说的正确。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?”陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:“这是教我们首先威服众人罢了。”于是用丹砂在丝绸上写道:“陈胜王”,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感到奇怪了。陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:“大楚复兴,陈胜为王!”戍卒们夜里都惊慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。   吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。   吴广向来爱护士卒,士兵们有许多愿意替他效力的人。押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,惹军官恼怒,让军官责辱自己,以便激怒那些戍卒。军官果真用竹板打吴广。军官又拔出宝剑来威吓,吴广跳起来,夺过宝剑杀死军官。陈胜帮助他,一同杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:“你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。就算朝廷不杀我们,但是戍边的人十个里头肯定有六七个死去。再说好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒都说:“听从您的命令。”于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。军队露出右臂作为标志,号称大楚。他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用尉的头祭告天地。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,吸收民众参军后接着攻打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。在行军时又沿途吸收群众参加起义军,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞的谯门中同起义军作战。守丞战败,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集三老、豪杰一起来集会议事。三老、豪杰都说:“将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器,讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功劳应当称王。”陈胜就立为王,宣称要重建楚国。在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚那些当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。 原文

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:郡主等级 唐朝君主品级 唐朝郡主等级下一篇:霪怎么读 赵禥怎么读 揭秘历史上宋度宗赵禥是怎么死的 赵禥怎么读

文章评论