当前位置:北库历史网>文史百科>正文

俄罗斯作家 只因获诺贝尔文学奖 作家差点被祖国苏联驱逐 最后在忧怕中死去

导语:“我确信,这个奖项是一种政治行为,已经造成了不可原谅的后果。因此,我做出了决定,没有任何人强迫我发送通知,表明我自愿放弃该奖项。”-帕斯捷尔纳克,1958年10月31日1958年10月31日,著名作家、诗人鲍里斯·帕斯捷尔

“我确信,这个奖项是一种政治行为,已经造成了不可原谅的后果。因此,我做出了决定,没有任何人强迫我发送通知,表明我自愿放弃该奖项。”-帕斯捷尔纳克,1958年10月31日

1958年10月31日,著名作家、诗人鲍里斯·帕斯捷尔纳克给CPSU中央委员会第一书记赫鲁晓夫写了那封著名的信。在这封信中,他告诉赫鲁晓夫,他拒绝了诺贝尔文学奖,并要求当局不要驱逐他。

作为一个作家,帕斯捷尔纳克为什么要拒绝象征最高文学水平的诺贝尔文学奖?之后,作家的命运会发生什么变化?日瓦戈医生是如何从小说演变成政治事件的?这一切都始于帕斯捷尔纳克在国外出版他的手稿。

第一,不被认可的作品

毫无疑问,鲍里斯·帕斯捷尔纳克是一位伟大的诗人和作家。作为先锋派诗人,他早年将俄罗斯传统诗歌融入超现实主义,创造了自己独特的风格,受到高尔基等人的称赞。

然而,美好的时光并没有持续多久。在苏联很长一段时间,“拉普”,也就是俄罗斯无产阶级作家协会,掌握了诗歌出版的话语权,他们叫嚣着要“把普希金、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰从现代的船上扔到水里”!在这种压力下,帕斯捷尔纳克停止了写诗,开始寻找新的写作方式。

20世纪20年代末,“拉普”垄断了苏联文学创作的话语权

在漫长的写作岁月中,帕斯捷尔纳克试图通过写小说来表达他对俄罗斯人物和历史的终极看法,正是在这一使命的召唤下,帕斯捷尔纳克开始创作《日瓦戈医生》。事实上,这本50万字的小说已经在他的手下锤炼了十年。到1955年底,这部浩如烟海的史诗巨著终于完成了。

帕斯捷尔纳克鲍里斯列奥尼多维奇

然而,出版这部作品并不容易。

因为这部小说涉及十月革命等敏感题材,所以没有被苏联出版社出版。那些编辑认为这部小说中的人物过于“个人主义”,其中包含的“西式人道主义”思想不符合大众认可的价值观。即使当时苏联已经处于文学的“解冻”时期,这样的作品仍然很难被社会认可。

赫鲁晓夫的“解冻”标志着苏联文学进入了一个相对宽容的时期

二、送往国外的手稿

帕斯捷尔纳克很失望,他没想到工作会这样结束,但他不希望自己10年的努力付诸东流。他通过文学交流会与意大利出版商取得联系,试图将手稿在国外出版,实现这部作品的艺术价值。

1957年,意大利版的《日瓦戈医生》首次出版。这本书构思巧妙,内容丰富,很快引起了西方世界的广泛关注。随着消费者的追捧,《日瓦戈医生》的英、法、德等15个版本相继出现,直接推动了“帕斯捷尔纳克热潮”的形成。

电影《日瓦戈医生》剧照

然而,苏联有关部门对西方这种擅自出版手稿的行为非常愤怒。在当时负责意识形态问题的“格雷主教”苏斯洛夫的指示下,苏联作家协会试图阻止《日瓦戈医生》的出版。然而为时已晚,“帕斯捷尔纳克热潮”已经成型。

令所有人惊讶的是,瑞典文学院在1958年宣布将授予帕斯捷尔纳克诺贝尔文学奖。为了保护作家,诺贝尔评审团只肯定了帕斯捷尔纳克对“继承和发展俄罗斯抒情诗传统”的不朽贡献,但明眼人都知道,诺贝尔文学奖是授予日瓦戈博士的。

得知获奖的帕斯捷尔纳克,我非常激动,向瑞典文学院表达了我“无限的感激、情感、安慰和羞愧”。这位积累了大量金钱的作家赢得了文学的桂冠,但问题很快就接踵而至。这时,帕斯捷尔纳克并不知道一场政治风暴已经悄悄地包围了他。

1965年,美国人拍摄的《日瓦戈医生》上映

第三,山雨欲来风满楼

冷战背景下,任何文学创作或艺术都难以逃脱被政治化的命运,日瓦戈医生也不例外。这部作品涵盖了知识分子从沙皇时代到苏联时代的心路历程,一问世就成为两极对抗的利器。一些西方媒体忽视了这部小说中的爱国情怀,反而将其煽动为“自由俄罗斯之声”。

“日瓦戈医生”事件的背后,有中情局的广泛参与

在这种情况下,瑞典文学院将诺贝尔文学奖授予日瓦戈博士,是对苏联的挑衅。愤怒的苏联作家协会立即作出回应。《真理报》发表了一篇署名文章,题为《反动宣传组织围绕一棵毒草的呐喊》。有一段时间,苏联国内对帕斯捷尔纳克的讨伐和批判风起云涌,就连文理学院的学生也成群结队地冲向他家,用扔石头的方式表达对这种“叛国”行为的不满。这些情绪汇聚成一股巨大的浪潮。苏联作家协会公开要求驱逐帕斯捷尔纳克的国籍。代表民意的塔斯社就这一事件发表了一篇简明的社论:

“如果帕斯捷尔纳克在瑞典领奖后不回国,苏联政府绝对不会给他制造任何障碍”。

帕斯捷尔纳克获得诺贝尔奖时68岁

第四,妥协和重复

“离开我的国家对我来说等于死亡,所以我要求不要对我使用这种死刑。”

面对被驱逐的可能,帕斯捷尔纳克选择了妥协。对于一个扎根在这片土地上的俄罗斯作家来说,没有什么比“驱逐”这个词更可怕的了。在给赫鲁晓夫和《真理报》编辑部的信中,他谴责自己的错误,并表示愿意放弃1958年诺贝尔文学奖,以确保自己不会被开除。

就这样,一份自愿放弃诺贝尔文学奖的声明被送到了瑞典。苏联政府没有继续为难帕斯捷尔纳克,恢复了他的工作。随着这封公开信在《真理报》的发表,“日瓦戈医生”事件正式告一段落。

然而,风暴不会轻易平息。

赫鲁晓夫的解冻为苏联的文学创作注入了新的活力

1959年2月,英国一家报纸发表了一首由帕斯捷尔纳克署名的诗《诺贝尔奖》:

“我做了什么坏事/我是杀人犯还是恶棍还是恶棍?/我只是强迫全世界的人为我美丽的家乡罗斯哭泣。

然而,尽管死亡/我也相信有一天/善良的精神会压倒/卑鄙和仇恨的邪恶力量。"

这首诗引起了包括加缪和尼赫鲁在内的国际社会的广泛同情,但这一行为加剧了苏联公民对他的敌意。苏联监察长鲁登科亲自介入了对帕斯捷尔纳克叛国罪的调查。在查阅了大量资料后,鲁登科在给苏联最高主席团的报告中提交了两个处理意见,一个是“不予刑事处罚”,另一个是“建议驱逐出境”。1959年2月27日,中央主席团会议讨论了这一处理意见,最终未能通过“驱逐出境”的决议。

加缪

动词 结局

“如果可能的话,请把我的出生地改为俄罗斯,而不是苏联。”

帕斯捷尔纳克最终没有被开除,但他被吓了很久。1959年暴风雨过后,他很快就病倒了。次年,这位被布哈林称为“诗歌大师”的诗人突然去世。简短的讣告并没有阻止一些人自发去悼念。而那本《日瓦戈医生》,也以手稿的形式在地下流传多年。

直到1988年,当年拒绝这部小说的苏联《新世界》出版社才第一次正式出版了这部小说。一代名人终于以合法身份回到了它出生的故土,已经过去了30年。

电影《日瓦戈医生》剧照

文说

作为一个在那片土地上长大的作家,帕斯捷尔纳克忠于他的祖国和他的作品。但这样的作家却不幸陷入了政治斗争的漩涡,这也给他带来了无尽的烦恼。有趣的是,处理“日瓦戈医生”事件的赫鲁晓夫,在被迫下台后,还写下了《赫鲁晓夫回忆录》。在其中,他承认通过“地下”手段获得了《日瓦戈医生》的完整副本,并认为批评这样一部作品是一个“完全错误”的决定。事实上,就连这本《赫鲁晓夫回忆录》也是赫鲁晓夫在层层监督下秘密将手稿运往国外后出版的。布伦纳夫甚至要求赫鲁晓夫宣布这项工作不是他自己做的。历史就是这样周而复始,同样的经历落在两个曾经处于对立局面的人身上。估计这就是赫鲁晓夫同情这位伟大作家的原因。

参考

比科夫:《帕斯捷尔纳克传》,人民文学出版社,2016年。

斯隆尼姆:《苏俄文学史》,上海译文出版社,1983年。

沈志华主编,《苏联历史档案选编》,第28卷,社会科学文献出版社,2002年。

蓝泰凯:《帕斯捷尔纳克与日瓦戈博士事件》,《贵阳大学学报》2019年第1期。

本文为浩然传媒文史科普原创作品,严禁擅自转载!

除非另有说明,本文中使用的所有图片均来自互联网搜索。如有侵权,请联系作者删除。谢谢大家!

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:邺城在现在的哪个省 邺城是现在的哪个城市下一篇:苏小小简介 苏小小的爱情故事

文章评论