当前位置:北库历史网>历史解密>正文

mihanyu 韩语发展史

导语:边肖为大家收集并出版了以下朝鲜发展史上的文字资料。让我们快速看看他们!朝鲜文字母“训民尹正”由朝鲜第四任皇帝世宗创建,于1446年10月出版。古代,荀民尹正有二十八封信;现代韩语有二十四个字母,其中十四个是辅音,十个是元音。韩语的语音结构比欧洲的简单。每个韩文字符代表一个音节,每个音节最多有四个音素

边肖为大家收集并出版了以下朝鲜发展史上的文字资料。让我们快速看看他们!

朝鲜文字母“训民尹正”由朝鲜第四任皇帝世宗创建,于1446年10月出版。

古代,荀民尹正有二十八封信;现代韩语有二十四个字母,其中十四个是辅音,十个是元音。

韩语的语音结构比欧洲的简单。每个韩文字符代表一个音节,每个音节最多有四个音素。而且每个字的结构最多由五个字母组成,拼成方块字的形状,这样就可以和汉字同时使用。

训民正字法的字母非常易学,其形状异常符合语音结构的逻辑,因此训民正字法被称为世界上最简单、最科学的字母之一。

在许多国家,音标直接从上到下书写,或者从左到右水平书写,而不考虑第三种形式——将字母写成方形字符。

科学的外观显示了古人的智慧

这些看起来像符号的字母是由世宗国王和一群语言学家在15世纪在没有仪器的帮助下创造的。

最终字母的出现记录了发音时发声器官的形状,而首字母则由天、地、人三部分组成。

因为字母的创造经历了详细的语音拆分,所以每个字母的发音准确、科学、符合逻辑,形式极其简单。

培养人的正字法的目的是“易学”。聪明的人只需要三个小时就能学会,即使愚蠢的人也只需要三天。

字母从左到右或从上到下排列。

每个韩文字符由两个字母到五个字母组成,每个单词代表一个音节。

和普通话一样,每个音节至少要有一个声母或复合声母,不允许复合声母。

韩语中的汉字、汉语词汇和纯韩语词汇

由于中国在古代是一个非常强大的国家,它对韩国、越南和日本的文化和语言产生了巨大的影响。

目前韩语词汇有一半以上是从汉语中借用过来的。

这些汉字可以用汉字书写,但由于每个汉字的发音也可以用韩文字母表示,所以近年来出现在韩国书刊中的汉字大大减少,逐渐被字母音取代。

1950年以前,汉字仍然是主要的书写文字,但朝鲜战争后,本土主义出现,汉字逐渐被朝鲜音标所取代。

与韩国不同,朝鲜早就废除了汉字。

现代朝鲜语中的汉字读音已经离开了古汉语中的入声,所以很多语言学家认为现代朝鲜语中的汉字读音与唐宋时期的汉字读音相似,这意味着唐宋时期很多汉字都是从朝鲜语中借用过来的。

目前,朝鲜汉字的发音与中国南方方言相似,也保留了许多唐宋时期的古音。相反,韩国汉字的发音与现代普通话相差甚远。

在我国几百年的影响下,韩国语中使用汉语词汇被认为是比较有见识和得体的,但是很多历史悠久的纯正韩国语词汇却很少被使用或者遗忘。

因此,韩语中不同的单词只表达同一件事是相当常见的,导致韩语中使用的单词数量很高。

近年来,韩国非政府组织提倡使用纯韩语词汇,但很少使用纯韩语词汇的人觉得很奇怪,所以汉语和韩语词汇相结合的方法会持续相当长的时间。

世界上最难的三种语言之一

尽管学习和阅读韩语字母很容易,但韩语发音中有许多语音变化和许多简单的声音。

从语法上讲,它比汉语难多了,所以用韩语听和说都很难。

韩语的语序和汉语很不一样,但是和日语的语序很相似。

韩语的语序是主语-接受者-动词。汉语的语序是主语-动词-宾语,例如:

我买了一辆车-中文单词顺序

我要买这辆车——韩文单词顺序

当主语或接受者明显时,主语或接受者可以省略。

与汉语相比,韩语句子可以比汉语句子节省更多的部分。

像很多语言一样,韩语句子中的主语和接受者需要后缀来区分,但在欧洲语中没有共同的词性。

韩语有一种其他语言没有的特殊风格,那就是“敬语”。

根据关系和场合选择合适的词语和结尾。

韩语中的敬语与日本的敬语不同。

与长辈和陌生人交谈时,或者交谈中的人物比自己高时,使用不恰当的词尾和词汇是不礼貌的,而对自己不恰当地使用敬语则给人傲慢和自大的感觉。

现在韩国的标准韩语是以首尔的方言为基础的,不同地区有自己的方言,但是使用标准韩语的时候没有交流的问题。

历史

根据早期的史料记载,朝鲜语的起源并不清楚,一般认为朝鲜语是从朝鲜人慢慢演变而来的。

韩语的特点是辅音和谐,在语法和词汇上与日语关系不大,属于乌拉阿尔泰语系。

两千年前,朝鲜北部和满洲有两种不同的语言。

公元7世纪中叶开凿新罗帝国时,朝鲜半岛的语言由新罗语统一。

公元10世纪,一个新的王朝迁都于半岛中部的开城。当时,开城方言成为韩国的国语。

14世纪末,新建立的朝鲜王朝将第一个地方迁到了“汉城”。由于首尔和开城关系密切,语言没有太大变化。

汉字于公元前4世纪传入朝鲜半岛,公元3世纪开始流行。

从那以后,韩语就用汉字写了。

当时一篇文章里有一些汉字,有的只表达声音不表达意思,或者整篇文章都是用中文写的。

自从引入汉字以来,很多汉字词已经取代了自己的纯韩语词。

但是因为汉字是用来记录汉语的,不是韩语的,而且普通人根本不知道汉字和汉语怎么用,所以记录韩语并不容易。

自从浔民尹正字母发明以来,就解决了不会录韩语的问题。

然而,汉字一直被学术界和政界所采用,以汉字为主导的现象在20世纪逐渐改变。

韩国重复使用汉字

在1998年访问韩国的400多万外国游客中,大约70%的人使用汉字,这让他们感到不方便,因为他们不知道只有韩文和英文拼音的街道标志。

因此,大韩民国文化和旅游部向政府提议禁止使用汉字,韩国总统金大中于1999年2月9日签署总统令,批准在路标和政府文件中使用汉字。

1948年,韩国立法禁止在政府文件中使用汉字,1968年,韩国甚至通过总统令禁止使用汉字。

从那以后,报纸和书籍中汉字的比例急剧下降。现在只有书籍的封面和报纸的标题使用了一些汉字,而文字几乎不再使用汉字。

基于年轻一代接触汉字的机会比中老年少的事实,汉字文盲现象有所增加。

韩国政府表示,由于大多数古籍都是用汉字书写的,因此汉字的重复使用将有助于提高人们对历史的认识,促进韩国与使用汉字的国家和地区之间的交流。

而在汉字中表示姓名和同音字,也可以改善同音字的混淆。

汉字的使用也可以促进旅游业的发展,吸引来自中国、日本和东南亚国家的游客。

禁令解除后,立即遭到国内抗美援朝团体的反对。他们担心同时使用中文和韩文会降低韩文的地位,而在街道标志上加上汉字的做法会降低街道标志的可读性,浪费金钱。

目前只允许路标、名字和同音字使用汉字,其他汉字必须用朝鲜语书写。

为了安抚一些人的不满,稍后会公布更详细的语言法。

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:韩国字 韩国文字的起源下一篇:什么时候解放台湾 历史时期为什么中国政府不能解放台湾岛

文章评论