当前位置:北库历史网>史前文明>正文

高允 历史故事:高允劝谏之道

导语:【原文】允好切谏,朝廷事有不便,允辄求见,帝常屏左右以待之。或自朝至暮,或连日不出;群臣莫知其所言。语或痛切,帝所不忍闻,命左右扶出,然终善遇之。时有上事为激讦者,帝省之,谓群臣曰:“君、父

【原文】

允好切谏,朝廷事有不便,允辄求见,帝常屏左右以待之。或自朝至暮,或连日不出;群臣莫知其所言。语或痛切,帝所不忍闻,命左右扶出,然终善遇之。时有上事为激讦者,帝省之,谓群臣曰:“君、父一也。父有过,子何不作书于众中谏之?而于私室屏处谏者,岂非不欲其父之恶彰于外邪!至于事君,何独不然!君有得失,不能面陈,而上表显谏,欲以彰君之短,明己之直,此岂忠臣所为乎!如高允者,乃忠臣也。朕有过,未尝不面言,至有朕所不堪闻者,允皆无所避。朕闻其过而天下不知,可不谓忠乎!”

【注释】

辄:立即,就。总是。

屏左右以待之:屏退左右侍从以等待高允。屏,退也。

讦:当面指责对方的罪状。

屏处:隐蔽的地方。

乃:真。

【语译参考】

高允爱好直接劝谏,朝廷中的事有不恰当时,高允就求见魏主,魏主常常屏退左右侍从来等待他。谈话有时从早到晚,有时接连几天都不出宫,大臣们都不知道他们谈话的内容。高允的语词有时过分痛切,魏主听不下去,就命令身边的人扶他出去,但是始终善待高允。

当时有人向魏主提意见时激烈抨击,魏主看了这些人的奏章后,对大臣们说:“君与父是一样的。父亲有过错,儿子为什么不写信在大众面前劝谏他,而在私室无人之处劝谏,难道不是不想把父亲的丑恶暴露给外人吗?至于奉事君主,又何尝不是这样。君主有过失,不能当面劝谏,却上书公开劝谏,想通过暴露君主的短处,来表明自己的正直,这难道是忠臣的作为吗?像高允这样的人,才是真正的忠臣。朕有过失,未尝不当面指出,甚至于有朕不能听的话,高允都没有避讳。朕由此知道自己的过错,而天下人不知道,能说这不是忠吗?”

【研析】

对别人劝谏不是一件容易之事,因为往往忠言逆耳,受谏者不一定接受。而高允始终能得到魏主的尊重,在于他劝谏的方法得当,能设身处地为别人着想,无损魏主颜面,所以纵使魏主再听不下去,也始终善待他,毕竟其他群臣,不知谈话内容,不会让魏主觉得难堪。所以魏主才以君臣与父子相比,希望群臣也能如高允一般,不要以暴露君主的缺点,来显示自己的忠心。

高允是一个内心文雅高明而外表柔和顺从的人,很多人都看走了眼,以为他木讷不善言词,少了刚毅节操,直到与崔浩撰写《国书》一事,魏主要追究责任治罪时,大家才发现他面无惧色,有条不紊的陈述事理,言辞义理都很清晰,声音高又亮,赢得群臣的敬重。他执笔辅佐国家几十年,功劳不小,二十七年却都没升官,只当了个郎官,后来才拜为中书令。家中贫穷,妻子与儿子无法建置家业。一切默默地尽自己该尽的本分,从来不主动求官。方知他是一个不求名、不求利的人,堪称得上是个高风亮节之士,故魏主尊重他,常称他为“令公”而不叫他的名字。像这种无所求的人,不管在古代或现代,均属异数。

 

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:扁鹊的故事 历史故事:扁鹊师承长桑君下一篇:胡公满 满姓起源和来历 始祖为舜帝后裔胡公满

文章评论