当前位置:北库历史网>野史秘闻>正文

韩非子原文及译文 韩非子原文及译文 《韩非子》的原文及翻译是什么啊

导语:韩非子的原文和译文是什么?以下文字资料由边肖为大家整理出版。让我们快速看看他们!韩非子的原文和译文是什么?《韩非子选集》宋人卖酒,升任甚平。他们很真诚的接待客户,因为酒很美,县旗很高,但是不卖,酒很酸。责怪它,问杨千,他知道的长者。钱道:“你狗凶?”他说:“狗凶,为什么酒不卖?”他说:“人是害怕的。或者让蝎子带钱去锅里,狗舔,这酒就酸了,不卖了。”老公的国家有狗。有道的人想占便宜,大臣是凶狗。这个

韩非子的原文和译文是什么?以下文字资料由边肖为大家整理出版。让我们快速看看他们!

韩非子的原文和译文是什么?

《韩非子选集》宋人卖酒,升任甚平。他们很真诚的接待客户,因为酒很美,县旗很高,但是不卖,酒很酸。责怪它,问杨千,他知道的长者。钱道:“你狗凶?”他说:“狗凶,为什么酒不卖?”他说:“人是害怕的。或者让蝎子带钱去锅里,狗舔,这酒就酸了,不卖了。”老公的国家有狗。有道的人想占便宜,大臣是凶狗。这个人的师傅之所以有威胁,乃是道之人用不着。宋朝有个卖酒的,卖酒器还算公道,待客态度恭敬。酿出的酒醇香,酒旗高挂。存了很多酒但是没人来买,就变酸了。觉得奇怪,想知道为什么。他问住在巷子里的老人杨千,他知道这件事。杨千说:“你的狗很凶吗?”卖酒的说:“狗凶,为什么酒卖不出去?”杨千说:“人们害怕你的狗!有些人送孩子,带钱,捧锅,去喝酒。但你的狗出来咬人,这就是你的酒卖不出去,最终变酸的原因。”我们国家有这样的恶狗。有才华的人都想老有治国能力,这样大国的国王才能明白。那些大臣像恶狗一样跳出来咬人,这也是为什么君主被蒙蔽,被挟持为人质,所以那些人才得不到重用。

求“万事俱备,五个bug”的原文和翻译!

万事俱备,“五个bug”原文:

上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天下,号之曰燧人氏。中古之世,天下大水,而鲧禹决渎。近古之世,桀纣暴乱,而汤武征伐。今有构木钻燧于夏后氏之世者,必为鲧禹笑矣;有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣。然则今有美尧、舜、汤、武、禹之道于当今之世者,必为新圣笑矣。是以圣人不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死;因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政治当世之民,皆守株之类也。 古者丈夫不耕,草木之实足食也;妇人不织,禽兽之皮足衣也。不事力而养足,人民少而财有余,故民不争。是以厚赏不行,重罚不用,而民自治。今人有五子不为多,子又有五子,大父未死而有二十五孙。是以人民众而财货寡,事力劳而供养薄,故民争。虽倍赏累罚而不免于乱。 韩非子《五蠹》译文: 上古时代,人民少,可是禽兽却很多,人类受不了禽兽虫蛇的侵害。有位圣人出现了,在树上架木做巢居住来避免兽群的侵,人民很爱戴他,便推举他做帝王,称他为有巢氏。当时人民吃野生植物的果实和蚌肉蛤蜊,有腥臊难闻的气味,伤害肠胃,人民疾病很多。有位圣人出现了,钻木取火来消除食物的腥臊,人民很爱戴他,便推举他做帝王,称他为燧人氏。中古时代,天下发大水,鲧和禹疏导了入海的河流。近古时代,夏桀和商纣残暴淫乱,商汤和周武王起兵讨伐。如果有人在夏朝还在树上架木筑巢,还钻木取火,一定会被鲧、禹耻笑了;如果有人在商朝还尽全力去疏导河流,一定会被商汤、周武王耻笑了。这样说来,那末如果有人在今天还赞美尧、舜、汤、武、禹的政治措施,一定会被新的圣人耻笑了。因此圣人不要求效法古代,不取法所谓永久适用的制度,而应研究当前的社会情况,并根据它制定符合实际的措施。有个耕田的宋国人,田里有个树桩子,一只奔跑的兔子撞在树桩上,碰断脖子死了;这个人便因此放下手里翻土的农具,守在树桩子旁边,希望再捡到死兔子,兔子不可能再得到,可是他本人却被宋国人笑活。今天想要用古代帝王的政策来治理现在的人民,都是和守株待兔的蠢人相类似的人。 古时男子不须耕种,野生的果实就足够食用;妇女不须纺织,禽兽的毛皮就足够穿着。不需要做费力的事,给养就很充足,人民少但财物有多余,所以人民之间不争斗。因此不需实行厚赏,不用采取重罚,人民的生活自然安定。现在一个人有五个儿子不算多,每个儿子又有五个儿子,这样祖父没死就有了二十五个孙子。因此人民多而财物缺少,干体力活干得很劳累,可是给养还是很少,所以人民发生争斗。即使加倍奖赏和加重惩罚,还是不能避免纷乱。 告诉我一个其他的方式

《五个bug》原文及翻译

原文:

古时候人少动物多,人被动物、昆虫、蛇压得喘不过气来。有圣人,树造巢以避多恶,而人喜之,王者天下,外号“有巢”。人吃水果蛤,又臭又臭,伤胃伤腹,人多病。有圣人,钻火石使火有腥味,而百姓则说,使王天下,其名为火石。

中世纪,天下有大水,但古玉从来不渎神。在最近的古代,叛乱爆发,唐舞被征服。今天,那些在夏后氏世界有木钻的人会为鱼雨微笑;那些在殷周时代从不亵渎自己的人,会为唐舞而笑。然而,当今世界上有美、有尧、有舜、有唐、有武、有禹的人,一定是在为新圣人而笑。它是建立在圣人不指望修古的基础上的,往往因为有准备,才有可能讨论世间的事情。

有宋朝的庄稼人,田里的植物,兔子走着摸着植物,断了脖子,奄奄一息;为保护植物而放飞雷,纪赢了兔子,但兔子不能赢,只能像宋。今天,想和第一个国王的政治生活在一起的人,他们都保留着他们的植物等等。

古夫不耕,草树食足;女人不织,动物的皮和脚就要披上。不量力而行,人少钱多,人民就不打了。它建立在重赏重罚和人民自主的基础上。现在五个儿子不多,儿子有五个儿子。最年长的父亲去世前有25个孙子。是以人为本,但是财富和物品稀缺,事情辛苦,支撑力薄,所以人奋斗。虽然奖励是重复的,惩罚是累的,但是混乱是不可避免的。

尧之王天下也,茅茨不翦,采椽不斫;粝粢之食,藜之羹;冬日麑裘,夏日葛衣;虽监门之眼养不亏于此矣。禹之王天下也,身执耒函以为民先,股无胈,胫不生毛;虽臣虏之劳不苦于此矣。以是言之,夫古之让天下者,是去监门之养而离臣虏之劳也,故传天下而不足多也。

今天的县长一天就死了,而他的后人年复一年的开车,他的老朋友是最重要的。是因为人是要让别人的,但是从古皇帝辞职难,去县长也难,其实不一样。住在山中,画在谷中的,必互相打蜡,留水;泽过着悲惨的生活,但买平庸的人决定了他的窦。所以,饥饿之春,小弟不交;老年之秋,疏客必食。如果你爱路人,现实中你就不一样了。

古代容易赚钱,不是仁,也是财;今天的竞争不是可鄙的,钱是稀缺的。光辞职不高,还瘦;重新争夺学者,不在下,也在重压之下。所以圣人讨论有多少,有多厚。所以,罚得薄不是善良,罚得重也不是犯罪。叫庸俗也是常事。故事是为世界准备的。

古者文王处丰,镐之间,地方百里,行仁义而怀西戎,遂王天下。徐偃王处汉东,地方五百里,行仁义,割地而朝者三十有六国;荆文王恐其害己也,举兵伐徐,遂灭之。故文王行仁义而王天下,偃王行仁义而丧其国,是仁义用于古而不用于今也。

所以说:时代不同,事情也不同。舜有难,有苗不肯收,瑜必伐之。舜曰:“不是,德不厚,非真也。”奈教了三年,表演了干舞,苗奈伺候。共工之战,短铁铲者近敌,弱甲者伤身。是过去的工作,不是现在的。所以说:物是人非,物是人非。古代我们为了道德而竞争,中间世界我们为了智谋而竞争,现在我们为了实力而竞争。

齐将攻鲁,鲁使子贡言。齐人曰:“不争,地欲得之,可言之。”然后调兵伐卢,往门外走了十里。所以王仁义死了,子贡据理力争,割了他的脸。换句话说,丈夫的仁义智慧并不是他把持国家的原因。要压制王之仁,取子贡之智,追随徐、陆之力,使敌倍增,则齐、荆之欲,不可在两国进行。

翻译:

古代人少,动物多。人类无法忍受动物、昆虫和蛇的入侵。一个圣人出现了,他造了一棵树住在一个巢里,以避免兽群的入侵。人民很爱他,就选他当皇帝,叫他嵌套。当时人们吃野生植物的果实和蛤肉,有一种臭味,伤肠胃。人们遭受了许多疾病。

一个圣人出现了,钻木取火以消除食物的腥味。人民非常爱他,所以他们选他为皇帝,称他为绥仁。

中世纪时,世界各地发生了一场大洪水,鲧和禹把河流疏浚入海。在最近的古代,夏杰和商周是野蛮和滥交的,而商汤和周武王互相战斗。夏朝如果有人在树上搭窝,钻木取火,就会被鲧和禹嘲笑。商朝如果有人想尽办法开河,会被商汤和周武王嘲笑。

也就是说,如果今天有人称赞尧、舜、唐、吴、禹的政治措施,就会遭到新圣人的嘲笑。所以圣人并不是要模仿古代的永久适用制度,而是要研究当前的社会形势,并根据它制定切实可行的措施。

有一个郭颂人耕地。田野里有一个树桩。一只奔跑的兔子撞到树桩,折断了脖子,死了。于是,这个人放下手里的农具,守在树桩旁边,希望能再捡死兔子。兔子又拿不到,他自己却被宋人嘲笑。今天,想用古代皇帝的政策来治理现在的人,都是和等着他们的傻子差不多的人。

古时男子不须耕种,野生的果实就足够食用;妇女不须纺织,禽兽的毛皮就足够穿着。不需要做费力的事,给养就很充足,人民少但财物有多余,所以人民之间不争斗。因此不需实行厚赏,不用采取重罚,人民的生活自然安定。

现在一个人有五个儿子不算多,每个儿子有五个儿子,这样爷爷去世前有二十五个孙子。所以人多但是财产少,干体力活很累,但是物资还是少,所以人打架。就算加倍奖励,加大惩罚,也避免不了混乱。

尧统治天下的时候,他的住房简陋,茅草盖的屋顶都不加修剪,栎木做的椽子都不加砍削;吃粗糙的粮食,喝野菜煮的羹;冬天穿小鹿皮做的袍子,夏天穿葛布做的衣服;即使现在的看门人,穿的吃的都不会比这更差了。

于统治天下时,亲自带农具干活,带头为民。他太累了,大腿上没有肌肉,小腿上没有头发;即使是现在,奴隶劳动也不能比这更苦了。根据这种情况推断,放弃自己权利地位的古代人就像摆脱了看门人的生活和奴隶劳动,把世界传给别人就不值得称赞了。

现在的县官,一旦死了,就能骑几代,所以人看重官职。因此,人们可以很容易地辞去古代皇帝的地位,但很难失去县长的地位。原因是利益的实际情况不同。住在山里但又想下山谷打水的人,在节日里互相送水作为礼物,而住在沼泽低洼地区、遭受洪水侵袭的人,则不得不雇人挖渠排水。

所以,饥荒年的春天,小哥哥来了,没有提供粮食;收成好的时候,被疏远的客人也会招待他吃饭。这不是为了疏远兄弟,照顾路人,而是因为食物的实际情况不同。所以古人鄙视财产,不是因为施舍,而是因为财产多;现在人的竞争不是小气,只是因为家当太少。

古人轻易辞帝,不是因为品德高尚,而是因为权力微薄;现在的人看重和争取当官,依附于权力,不是因为人品不如,而是权力太重。因此,圣人应该研究财富的多少,考虑权力的大小来制定政策。所以,古代轻罚不慈悲,现在重罚不残忍,要按社会习俗办事。因此,形势随着时代的不同而发展,政策措施也要适应不断发展的形势。

古时候,周文王住在高枫地区,土地只有一百英里见方。他实行仁义政治,以绥靖手段使西戎归附,最终统一天下。徐偃王住在汉水以东,陆地面积500平方英里。他实行仁义政治,有36个国家向他进贡;楚文王怕他危及自己,就攻打徐,把徐灭了。

因此,周文王的仁义政治最终统治了世界,而徐偃王的仁义政治失去了自己的国家,这表明仁义政治只适用于古代而不适用于今天。所以,时代变了,情况也变了。舜统治天下,苗人不屈服,禹准备征服。舜曰:“不可。

在提倡道德教育不够的情况下使用武力不是治国之道。”于是用了三年时间进行道德教育,手持盾牌、大斧等兵器作为道具跳舞,苗族人跪倒在地。战斗中短兵器被敌人刺伤,弱甲伤己身。这说明用盾斧跳舞降敌的方法只适用于古代。

但不是今天。所以,情况变了,措施也会变。古代是道德竞争,中世纪是智谋竞争,现在是军事实力竞争。齐国准备攻打鲁国,鲁国派子贡去说服齐国。齐人说:“你说的不是没有道理,我要的是土地,不是你说的道理。”他起身攻打鲁国,直到鲁国离杜门十里的地方被定为分界线。

故行义,许死,子贡机智雄辩,陆疆域缩小。在这方面,仁义智谋的修行,并不是保国之道。抛开之义,抛弃子贡之机变,依靠徐、陆自身的力量以一万艘运兵船抵御大国,那么齐、楚之欲在徐、陆身上就无法得逞。

参考来源:百度百科-韩非子五错

一鸣惊人,一切都是韩非子做的,原文翻译齐全

原文:楚庄王执政三年,没有秩序,没有政府。乌吉马登上王位,王印说,‘有鸟停在南方的土堆上。三年来,它们没有翅膀,不飞也不唱歌,但它们是沉默的。“为什么叫这个名字,”王曰:‘三年无翅,长翅;不飞不唱就观察人。虽然没有飞行,但飞行会翱翔;虽然没有声音,但是声音会很惊艳。"

译文:楚庄王执政三年,没有发布过命令,没有处理过政事。右司马侍座,用隐语对庄王说:“有一只鸟栖息在南边的土丘上,三年不展翅,不飞不鸣,默然无声,这鸟该怎么称呼?”庄王说:“三年不展翅,是用来长羽翼的;不飞不鸣,是用来观察民众的习惯。虽然没有起飞,一飞必定冲天;虽然没有鸣叫,一鸣必定惊人。”

请问韩非子《困境》原文及译文?

万事俱备。已经40了

【原文】 慎子曰:飞龙乘云,腾蛇游雾,云罢雾霁,而龙蛇与蚓蚁同矣,则失其所乘也。贤人而诎于不肖者,则权轻位卑也;不肖而能服于贤者,则权重位尊也。尧为匹夫,不能治三人;而桀为天子,能乱天下:吾以此知势位之足恃而贤智之不足慕也。夫弩弱而矢高者,激于风也;身不肖而令行者,得助于众也。尧教于隶属而民不听,至于南面而王天下,令则行,禁则止。则此观之,贤智未足以服众,而势位足以缶贤者也。 应慎子曰:飞龙乘云,腾蛇游雾,吾不以龙蛇为不托于云雾之势也。虽然,夫择贤而专任势,足以为治乎?则吾未得见也。夫有云雾之势而能乘游之者,龙蛇之材美之也;今云盛而蚓弗能乘也,雾而蚁不能游也,夫有盛云雾之势而不能乘游者,蚓蚁之材薄也。今桀、纣南面而王天下,以天子之威为之云雾,而天下不免乎大乱者,桀、纣之材薄也。 且其人以尧之势以治天下也,其势何以异桀之势也,乱天下者也。夫势者,非能必使贤者用已,而不肖者不用已也。贤者用之则天下治,不肖者用之则天下乱。人之情性,贤者寡而不肖者众,而以威势之利济乱世之不肖人,则是以势乱天下者多矣,以势治天下者寡矣。夫势者,便治而利乱者也。故《周书》曰:“毋为虎傅翼,飞入邑,择人而食之。”夫乘不肖人于势,是为虎傅翼也。桀、纣为高台深池以尽民力,为炮烙以伤民性,桀、纣得成肆行者,南面之威为之翼也。使桀、纣为匹夫,未始行一而身在刑戮矣。势者,养虎狼之心而成暴风乱之事者也,此天下之大患也。势之于治乱,本末有位也,而语专言势之足以治天下者,则其智之所至者浅矣。 夫良马固车,使臧获御之则为人笑,王良御之而日取千里。车马非异也,或至乎千里,或为人笑,则巧拙相去远矣。今以国位为车,以势为马,以号令为辔,以刑罚为鞭策,使尧、舜御之则天下治,桀、纣御之则天下乱,则贤不肖相去远矣。夫欲追速致远,不知任王良;欲进利除害,不知任贤能:此则不知类之患也。夫尧舜亦治民之王良也。 复应之曰:其人以势为足恃以治官;客曰“必待贤乃治”,则不然矣。夫势者,名一而变无数者也。势必于自然,则无为言于势矣。吾所为言势者,言人之所设也。夫尧、舜生而在上位,虽有十桀、纣不能乱者,则势治也;桀、纣亦生而在上位,虽有十尧、舜而亦不能治者,则势乱也。故曰:“势治者则不可乱,而势乱者则不可治也。”此自然之势也,非人之所得设也。若吾所言,谓人之所得势也而已矣,贤何事焉?何以明其然也?客曰:“人有鬻矛与盾者,誉其盾之坚,‘物莫能陷也',俄而又誉其矛曰:‘吾矛之利,物无不陷也。'人应之曰:‘以子之矛,陷子之盾,何如?'其人弗能应也。”以为不可陷之盾,与无不陷之矛,为名不可两立也。夫贤之为势不可禁,而势之为道也无不禁,以不可禁之势,此矛盾之说也。夫贤势之不相容亦明矣。 且夫尧、舜、桀、纣千世而一出,是比肩随踵而生也。世之治者不绝于中,吾所以为言势者,中也。中者,上不及尧、舜,而下亦不为桀、纣。抱法处势则治,背法去势则乱。今废势背法而待尧、舜,尧、舜至乃治,是千世乱而一治也。抱法处势而待桀、纣,桀、纣至乃乱,是千世治而一乱也。且夫治千而乱一,与治一而乱千也,是犹乘骥、而分驰也,相去亦远矣。夫弃隐栝之法,去度量之数,使奚仲为车,不能成一轮。无庆赏之劝,刑罚之威,释势委法,尧、舜户说而人辨之,不能治三家。夫势之足用亦明矣,而曰“必待贤”,则亦不然矣。 且夫百日不食以待粱肉,饿者不活;今待尧、舜之贤乃治当世之民,是犹待粱肉而救饿之说也。夫曰:“良马固车,臧获御之则为人笑,王良御之则日取乎千里”,吾不以为然。夫待越人之善海游者以救中国之溺人,越人善游矣,而溺者不济矣。夫待古之王良以驭今之马,亦犹越人救溺之说也,不可亦明矣。夫良马固车,五十里而一置,使中手御之,追速致远,可以及也,而千里可日致也,何必待古之王良乎?且御,非使王良也,则必使臧获败之;治,非使尧、舜也,则必使桀、纣乱之。此味非饴蜜也,必苦莱、亭历也。此则积辩累辞,离理失术,两未之议也,奚可以难夫道理之言乎哉?客议未及此论也。 【白话译文】 本文先设为尚贤的学者对于慎到势治学说的问难,接着是韩非对于这问难的问难,很有战国策士的雄辩风采。尚贤者悬尧、舜为高标,以尧、舜之治明任贤之功。韩非则把任贤等同于任尧、舜,而尧、舜不世出,治乱又如救饿,故治国不待贤。况且贤与势如冰炭,于是任势自然必须舍贤――无疑,是说亦不免为“两末之议”也。正如文末韩非有云:“良马固车,五十里而一置,使中手御之,追速致远,可以及也,而千里可日致也。”又云:“治也者,治常者也;道也者,道常者也。”若以中智之贤者易尧、舜,然后以子之矛,攻子之盾,何如? 慎到说:飞龙乘云飞行,腾蛇乘雾游动,然而一旦云开雾散,它们未免就跟蚯蚓、蚂蚁—样了,因为它们失去了腾空飞行的凭借。贤人之所以屈服于不贤的人,是因为贤人权力小、地位低3不贤的人之所以能被贤人制服,是因为贤人的权力大、地位高。尧要是一个平民,他连三个人也管不住;而桀作为天子,却能搞乱整个天下:我由此得知,势位是足以依赖的,而贤智是不足以羡慕的。弓弩力弱而箭头飞得很高,这是因为借助于风力的推动;自身不贤而命令得以推行,这是因为得到了众人的帮助。尧在平民百姓中施行教化,平民百姓不听他的;等他南面称王统治天下的时候,就能有令则行,有禁则止。由此看来,贤智不足以制服民众,而势位是足以使贤人屈服的。 有人责难慎到说:飞龙乘云,腾蛇驾雾,我并不认为龙蛇是不依托云雾这种势的。虽说这样,但舍弃贤才而专靠权势,难道就可以治理好国家吗?那我可是从来没有见过。有了云雾的依托,就能腾云驾雾飞行,是因为龙蛇天生资质高;现在同是厚云,蚯蚓并不能腾云,同是浓雾,蚂蚁并不能驾雾。有了厚云浓雾的依托,而不能腾云驾雾飞行,是因为蚯蚓、蚂蚁天生资质低。说到夏桀、商纣南面称王统治天下的情况,他们把天子的威势作为依托,而天下仍然不免于大乱的缘故,正说明夏桀、商纣的资质低。 再说慎到认为尧凭权势来治理天下,而尧的权势和桀的权势没有什么不同,结果桀把天下扰乱了。权势这东西,既不能一定让贤人用它,也不能让不贤的人不用它。贤人用它天下就太平,不贤的人用它天下就混乱。按人的本性说,贤的少而不贤的多,如果用权势的便利来帮助那些扰乱社会的不贤的人,这种情况之下,用权势来扰乱天下的人就多了,用权势来治理天下的人就少了。权势这东西,既便于治理天下,也有利于扰乱天下。所以《周书》上说:“不要给老虎添上翅膀,否则它将飞进城邑,任意吃人。”要是让不贤的人凭借权势,这好比给老虎添上了翅膀。夏桀、商纣造高台、挖深池来耗尽民力,用炮格的酷刑来伤害民众的生命。桀、约能够胡作非为,是因为天子的威势成了他们的翅膀。假使桀、纣只是普通的人,还没有开始干一件坏事,早就被处死了。可见权势是滋长虎狼之心、造成暴乱事件的东西,也就是天下的大祸害。权势对于国家的太平或混乱,本来没有什么固定的关系,可是慎到的言论专讲权势能用来治理天下,他的智力所能达到的程度是够浅薄的了。 良马坚车,让奴仆驾驭就要被人讥笑,而让王良驾驭却能日行千里。车马没有两样,有的达到日行千里,有的却被人讥笑,这是因为驾车的灵巧和笨拙相差太远了。假如把国家当作车,把权势当作马,把号令当作缰绳,把刑罚当作马鞭,让尧、舜来驾驭天下就太平,让桀、纣来驾驭天下就混乱,可见贤和不贤相差太远了。要想跑得快走得远,不知道任用王良;要想兴利除害,不知道任用贤能;这是不懂得类比的毛病。尧、舜也就是治理民众方面的王良。 又有人驳斥那个责难慎到的人说:慎到认为权势是可以用来处理政事的,而你却说“一定要等到贤人,才能治理好天下”,这是不对的。所谓权势,名称只有一个,但含义却是变化无穷的。权势一定要出于自然,那就用不着讨论它了。我要谈的权势,是人为设立的。现在你说“尧、舜得了权势天下就太平,桀、纣得了权势天下就混乱。”我并不认为尧、舜不是这样。但是,权势不是一个人能够设立起来的。假如尧、舜生来就处在君主的位置上,即使有十个桀、纣也不能扰乱天下,这就叫做“势治”;假如桀、纣同样生来就处在君主的位置上,即使有十个尧、舜也不能治好天下,这就叫做“势乱”。所以说;“势治”就不可能扰乱,而“势乱”就不可能治理好。这都是自然之势,不是人能设立的。像我说的,是说人能设立的权势罢了,何必用什么贤人呢?怎样证明我的话是对的呢?某人讲了一个故事,说:有个卖矛和盾的人,夸耀他的盾很坚固,就说“没有东西能刺穿它”,一会儿又夸耀他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西刺不穿的。”有人驳斥他说:“用你的矛刺你的盾,会怎么样呢?”他没法回答。因为不能刺穿的盾和没有东西刺不穿的矛,在道理上是不能同时存在的。按照贤治的原则,贤人是不受约束的;按照势治的原则,是没有什么不能约束的,不受约束的贤治和没有什么不能约束的势治就构成了矛盾。贤治和势治的不能相容也就很清楚了。 再说,尧、舜、桀、纣这样的人,一千世才能出现一次,这就算是紧接着降生的了。世上的君主不断以中等人才出现,我之所以要讲权势,是为了这些中等人才。中等才能的君主,上比不过尧、舜,下也不至于成为桀、纣。掌握法度、据有权势就可以使天下太平,背离法度、丢掉权势就会使天下混乱。假如废弃权势、背离法度,专等尧、舜出现才使国家太平,这就会一千世混乱,然后才有一世太平。掌握法度、据有权势,等待桀、纣,桀、纣出现才使国家混乱,这就会一千世太平,然后才有一世混乱。依此而论,太平一千世才有一世混乱,和混乱一千世才有一世太平相比,就像骑着千里马背道而驰,相去是非常远的。如果放弃矫正木材的工具,不用度量尺寸的技术,就是让奚仲造车,也不能造出一个轮子。没有奖赏的鼓励,刑罚的威严,放弃了权势,不实行法治,只凭尧、舜挨户劝说,逢人辩论,连三户人家也管不好。’权势的重要作用也够明显的了,而你说“一定要等待贤人”,那也就不对了。 况且一百天不吃去等待好饭菜,挨饿的人就活不成;现在要等待尧、舜这样的贤人来治理当代的民众,这好比等将来的好饭菜来解救饥饿的说法一样。你说:“良马坚车,让奴仆驾驭就要被人讥笑,而让王良驾驭却能日行千里;”我不认为是对的。等待越国的游泳能手来救中原地区落水的人,越人固然善于游泳,但落水的人并不能得救。等待古代的王良来驾驭当今的车马,也好比等越人来救落水者的说法一样,显然也是行不通的。良马坚车,再加上五十里设一个驿站,让中等车夫来驾驭,要想跑得快走得远,是可以办到的,一千里路程一天就能到达,何必等待古代的王良呢?况且驾车,要是不用王良,就一定要让奴仆们把事办糟;治理国家,要是不用尧、舜,就一定要让桀、纣把国家搞乱。这就好比品味,不是蜜糖,就一定是苦菜。这也就是堆砌言辞,违背常理,而趋于极端化的理论,怎能用来责难那种合乎道理的言论呢?你的议论赶不上势治理论啊。 原文韩非子

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:1934年到1935年简要说说这一段时间红军的情况 1934年到1935年简要说说这一段时间红军的情况下一篇:毛笔的历史与现状 毛笔的历史与现状

文章评论