当前位置:北库历史网>野史秘闻>正文

古埃及文字翻译 象形文字最初是如何翻译的

导语:如何首先翻译象形文字下面的文字资料是边肖为大家收集整理的,大家快来看看吧!今天我第一次了解了罗塞塔石碑的历史以及象形文字是如何被翻译的。象形文字是精心制作的,优雅的符号在古埃及被广泛使用。这些符号装饰着法老的庙宇和坟墓。然而,由于其华丽的装饰,其他字符通常用于日常生活中,如科普特语的前身popula

如何首先翻译象形文字下面的文字资料是边肖为大家收集整理的,大家快来看看吧!

今天我第一次了解了罗塞塔石碑的历史以及象形文字是如何被翻译的。

象形文字是精心制作的,优雅的符号在古埃及被广泛使用。这些符号装饰着法老的庙宇和坟墓。然而,由于其华丽的装饰,其他字符通常用于日常生活中,如科普特语的前身popular,在埃及一直使用到10世纪。这些其他字符有点像你的经典时代的不同象形文字字体,从新罗到小丑或维瓦尔第。

不幸的是,象形文字开始消失。基督教越来越流行,公元400年左右的象形文字被禁止,以打破埃及的“异教”传统。公元395年,最后一个过时的象形文字被刻在菲莱岛的一座寺庙里。科普特语是后来写成并使用的。在阿拉伯语传播之前,它由24个希腊字符和6个流行字符组成,这意味着埃及在过去与它的语言隔绝了。

其余的是用象形文字书写的寺庙和纪念碑。我不知道如何开始翻译。在接下来的几个世纪里,分析过这些符号的科学家和历史学家认为,这是一种古老的图画书写形式。因此,他们没有把这些符号按语音翻译,也就是说,他们表达声音,而是根据他们看到的图像逐字翻译。

直到1799年7月19日,法国士兵在拿破仑指挥下,在埃尔拉希德或罗塞塔的一座堡垒上扩建,才发现了翻译上的突破——波拿巴。在拆除古城墙时,他们发现了一块巨大的花岗闪长岩板,上面有三种语言的铭文。然而,在法国人有机会检查它之前,这块石头在1802年的投降条约后被移交给了英国人。在这块石头上

它被称为罗塞塔石碑,上面的三个字是象形文字、通俗文字和希腊文字。到达大英博物馆后不久,希腊译本显示,碑文是公元前196年托勒密五世在孟菲斯颁布的法令。法令中最重要的一行是托勒密五世的这条规定:“法令应该写在坚硬的石碑上,用神圣的文字、文件和希腊文字。”“圣字”是象形文字,“文书字”是通俗文字。这证实了碑文是三倍相同的信息,这提供了一种最终开始翻译象形文字的方法!”

一个很大的问题是,他们可以尝试翻译他们想要的所有书面文本,但这不允许译者理解文本被说出时的声音。1814年,托马斯·杨发现了一系列被一个叫卡图切的圆环包围的象形文字。Cartouche代表重要的东西,Young假设它可能是重要东西的名字,比如将专有名词大写。如果是法老的名字,它的发音会和我们知道怎么发音的很多其他语言的名字发音相对类似。

然而,杨仍然在象形文字是象形文字的条件下工作,这最终导致他放弃了他所谓的工作。尽管他成功地将许多象形文字与它们的语音价值联系起来,“几个小时的休闲乐趣”,几年后,

终于在1822年破解了密码。商博良长期沉迷于象形文字和埃及文化。他甚至可以流利地说科普特语,尽管它已经成为一种死语言。他应用杨的理论,专注于漫画,发现其中一幅包含四个象形文字,最后两个象形文字代表“S”的声音。第一个是中间有一个大黑点的圆圈,他认为这可能代表太阳。他深入研究了科普特语的知识。他以前不认为这是等式的一部分。他知道“ra”的意思是“太阳”。因此,恰当的词是法老拉美西斯,科普特语和象形文字之间的联系现在非常清楚。

商博良的研究为象形翻译提供了动力。他现在已经决定性地证明了象形文字不仅仅是象形文字,而是一种语音语言。商博良继续翻译埃及寺庙中的象形文字,并一路上写下了他的翻译。他发现了大多数象形文字的语音价值。幸运的是,他留下了很多笔记,三年后因中风去世,享年41岁。没有这些注释,翻译中取得的大部分进展都将失去。

如果您喜欢这篇文章,您可能还会喜欢我们新推出的热门播客BrainFood Show,以及:

一个男人曾经试图在克林贡把他的儿子培养成一个以英语为母语的人狄克是理查德的简称晚餐这个词过去是指早餐亚当的苹果后来被称为

奖励事实:

罗塞塔石现在坐落在大英博物馆,从1801年起就在那里。罗塞塔石通常被认为是由黑色玄武岩,因为它的深色。这是不正确的暗颜色实际上是由于一层巴西棕榈蜡被放在石头上,以防止人们在检查文本时手指上沾上石油。由于文本上的细微差异以及对语言的理解仍在不断发展,罗塞塔石碑上刻着的法令没有一个译本,但是可以在大英博物馆的网站上找到译本。大约45英寸高,28.5英寸宽,11英寸厚,罗塞塔石重超过1700磅。不过,这块石头还不完整。许多文本行被打断或完全不存在。不幸的是,剩下的那块石头已经失去了时间。这块石头在大英博物馆的展览中只被移了两次。第一次世界大战结束时,博物馆工作人员因伦敦爆炸事件而担心这块石头的安全。它被移到了霍尔伯恩地下50英尺的一个车站,在那里呆了两年。1972年,它被搬到了巴黎的卢夫,在出版150周年之际,与香波利昂的Lettre一起展出,描述了象形文字的翻译。1802年,这些碑文的石膏模型被制作并送往爱丁堡、牛津和剑桥大学以及都柏林三一学院。参考文献扩展:通过Vladimir Korostyshevskiy/Shutterstock.co,对象形文字Rosetta Stone的破译,找到了Rosetta Stone和Rosetta Stone的关键图像

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:大本钟介绍 “大本钟”不是着名的钟楼 而是塔内大钟的名字下一篇:男性割礼 男人什么时候开始做割礼的

文章评论