当前位置:北库历史网>文史百科>正文

孟尝 冯谖客孟尝君的4个成语

导语:冯谖客孟尝君的4个成语高朋满座,高枕无忧,狡兔三窟1.高朋满座高:高贵。高贵的朋友坐满了席位。形容宾客很多。邕~,闻粲至,倒履迎之。明·罗贯中《三国演义》第四十回唐·王勃《滕王阁序》:“千里逢迎,高朋满座。”2.高枕无忧垫高枕头睡觉,无忧无虑。比喻思想麻痹,丧失警惕

冯谖客孟尝君的4个成语

高朋满座,高枕无忧,狡兔三窟

1.高朋满座

高:高贵。高贵的朋友坐满了席位。形容宾客很多。

邕~,闻粲至,倒履迎之。明·罗贯中《三国演义》第四十回

唐·王勃《滕王阁序》:“千里逢迎,高朋满座。”

2.高枕无忧

垫高枕头睡觉,无忧无虑。比喻思想麻痹,丧失警惕。

孔明已死,我等皆~矣。明·罗贯中《三国演义》第一百四回

《战国策·魏策一》:“事秦,则楚韩必不敢动,无楚韩之患,则大王高枕而卧,国必无忧矣。”

3.狡兔三窟

窟:洞穴。狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。

见柴曰:“汝~,何归为?”清·蒲松龄《聊斋志异·邵九娘》

《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟,仅得兔其死耳。”

冯谖客孟尝君文言整理,包括词类活用,古今异义,一词多义,特殊句式,记住,要尽量全,少几个没关系.

能不能再补充一词多义

解答:

《冯谖客孟尝君》——《战国策》

齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也.”曰:“客何能?”曰:“客无能也.”孟尝君笑而受之曰:“诺.”

左右以君贱之也,食以草具.居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼.”左右以告.孟尝君曰:“食之,比门下之客.”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车.”左右皆笑之,以告.孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客.”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我.”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家.”左右皆恶之,以为贪而不知足.孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母.”孟尝君使人给其食用,无使乏.于是冯谖不复歌.

后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能.”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也.”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也.”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沈于国家之事,开罪于先生.先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之.”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者.”

驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券.券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁.

长驱到齐,晨而求见.孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣.”“以何市而反?”冯谖曰;“君之‘视吾家所寡有者’.臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈.君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义.”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之.臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁.乃臣所以为君市义也.”孟尝君不悦,曰:“诺,先生休矣!”

后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣.”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中.孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之.”

冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也.请为君复凿二窟.”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强.”于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君.冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也.齐其闻之矣.”梁使三反,孟尝君固辞不往也.

齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤、文车二驷,服剑一,封书,谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沈于谄谀之臣,开罪于君.寡人不足为也;愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛.”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣.”

孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也.

◎冯谖xuan1,齐国游说之士.客,做门客.◎孟尝君,齐国贵族,姓田名文,齐闵王时为相.其父田婴在齐宣王时为相,并受封于薛,故本篇中有"寡人不敢以先王之臣为臣"之说.田婴死后,田文袭封地,封号为孟尝君.孟尝君好养士,据说有门客三千,成为以养士而著称的"战国四公子"之一.

齐人有冯谖者,贫乏不能自存.使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:"客何好?"曰:"客无好也."曰:"客何能?"曰:"客无能也."孟尝君笑而受之,曰:"诺."

◎属,通嘱.◎好,hao4,爱好,擅长.◎诺,答应声.

左右以君贱之也,食以草具.居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:"长铗归来乎!食无鱼."左右以告.孟尝君曰:"食之,比门下之客."居有顷,复弹其铗,歌曰:"长铗归来乎!出无车."左右皆笑之,以告.孟尝君曰:"为之驾,比门下之车客."于是乘其车,揭其剑,过其友曰:"孟尝君客我."

◎以,因为,因为孟尝君的态度而轻视冯谖.◎食si4,通饲,给人吃.◎草具,粗劣的饭菜.具,供置,也能作酒肴.◎有顷,不久.◎铗jia2,剑.◎比,比照.◎揭,举.◎过,拜访.◎客我,待我以客,厚待我.

后有顷,复弹其剑铗,歌曰:"长铗归来乎!无以为家."左右皆恶之,以为贪而不知足.孟尝君问:"冯公有亲乎?"对曰:"有老母."孟尝君使人给其食用,无使乏.于是冯谖不复歌.

◎给ji3,供给.

后孟尝君出记,问门下诸客:"谁习计会,能为文收责于薛者乎?"冯谖署曰:"能."孟尝君怪之,曰:"此谁也?"左右曰:"乃歌夫"长铗归来"者也."孟尝君笑曰:"客果有能也,吾负之,未尝见也."

◎出记,出了一个文告.记,古代一种公文文种.◎计会kuai4,会计.◎责,同债.债的本字.◎署,署名,签名.◎负,辜负,对不住.

请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生.先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之.”于是约车治装,载券契而行.辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者.”

◎谢,道歉.◎愦kui4,心思烦乱.◎懧,同懦.◎不羞,不以为羞.◎约,缠束,约车即套车.◎券契,债契.债务关系人双方各持一半为凭.古时契约写在竹简或木简上,分两半,验证时,合起来查对,故后有合券之说.◎市,买.◎反,同返.

驱而之薛,使吏召诸民当偿者悉来合券.券遍合,起,矫命以责赐诸民,因烧其券.民称万岁.

◎合券,验合债券.可知前面不应解为“债务契约”.◎矫,假托.◎按:此节描述《史记》更合情理.

长驱到齐,晨而求见.孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣.”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者’.臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈;君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义.”

◎下陈,堂下,后室.

孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之.臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁.乃臣所以为君市义也.”孟尝君不说,曰:“诺,先生休矣.”

◎区区,少,小,此亦隐指放债之利.◎拊,抚育,抚慰.◎子其民,视民如子.◎贾,做买卖.贾利之,做买卖获利.◎说,通悦.◎休矣,算了吧.

后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣.”孟尝君就国于薛.未至百里,民扶老携幼,迎君道中.孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之.”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳.今君有一窟,未得高枕而卧也.请为君复凿二窟.”

◎期ji1,一年.◎齐王,齐闵王.◎就,归.◎国,指孟尝君的封地薛.◎顾,回顾,旁顾.

孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁.谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强.”于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者,黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君.冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也.齐其闻之矣.”梁使三反,孟尝君固辞不往也.

◎乘sheng4,古代四马一车为一乘,亦可泛指车.◎梁,大梁,魏的国都.◎放,放逐.◎虚上位,把上位空出来.◎先驱,驱车在前.◎反,返.

齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤,文车二驷,服剑一,封书谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君!寡人不足为也,愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”

◎太傅,官名,为辅弼国君之官.掌制定颁行礼法.◎赍ji1,辞海有三义,1、以物送人;2、旅人携带之物;3、带着,抱着.此显然以3为适.◎文车,文饰华美的车辆.◎驷,四马驾的车,比较:乘不一定是四马,驷一定是四马.◎服剑,佩剑.◎封书,写信,古代书信用封泥加印,故曰封书.◎谢,赔礼道歉.◎不祥,教材说糊涂,或不吉祥.其实祥还通详,审慎,不详即失察.◎被,遭受.◎祟,灾祸.被于宗庙之祟,即遭受祖宗责罚.◎沉,沉溺.◎谄谀chan3yu2之臣,阿谀奉承的奸臣.◎不足为,不足道.◎顾,顾念.

冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛.”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣.”

孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也.

◎纤介,介同芥,纤丝与草籽,比喻级微小.

一.判断句

1)乃歌夫“长铗归来”者也.

2)千金,重币也;百乘,显使也.

3)孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也.

二.省略句

1)愿寄食门下

2)左右以告

3)乃有意欲为收责于薛乎?”

4)迎君道中.

三.倒装句

宾语前置 1)贫乏不能自存

2)客何好 客何能

状语后置 1)愿寄食门下

2)食以草具

3)乃有意欲为收责于薛乎

4)迎君道中

5)齐放其大臣孟尝君于诸侯

定语后置 1)使吏召诸民当偿者

2)诸侯先迎之者

一词多义

◎出记,出了一个文告.记,古代一种公文文种.◎计会kuai4,会计.◎责,同债.债的本字.◎署,署名,签名.◎负,辜负,对不住.

◎谢,道歉.◎愦kui4,心思烦乱.◎懧,同懦.◎不羞,不以为羞.◎约,缠束,约车即套车.◎券契,债契.债务关系人双方各持一半为凭.古时契约写在竹简或木简上,分两半,验证时,合起来查对,故后有合券之说.◎市,买.◎反,同返.

◎合券,验合债券.可知前面不应解为“债务契约”.◎矫,假托.◎按:此节描述《史记》更合情理.

翻译:

齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他。旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。出有车;中等食有鱼;下等食无鱼。)过了一段时间,冯谖倚着柱子弹着自己的剑,唱道:“长剑我们回去吧!没有鱼吃。”左右的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“让他吃鱼,按照中等门客的生活待遇。”又过了一段时间,冯谖弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!外出没有车子。”左右的人都取笑他,并把这件事告诉给孟尝君。孟尝君说:“给他车子,按照上等门客的生活待遇。”冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:“孟尝君待我为上等门客。”此后不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!没有能力养家。”此时,左右的手下都开始厌恶冯谖,认为他贪得无厌。而孟尝君听说此事后问他:“冯公有亲人吗?”冯谖说:“家中有老母亲。”于是孟尝君派人供给他母亲吃用,不使她感到缺乏。于是从那之后。冯谖不再唱歌。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。” 冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。 冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛邑,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。” 过了一年,齐闵王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。” 冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国.齐王听到这个消息,君臣震恐,连忙派遣太傅带“黄金千金、文车二驷、服剑一、封书”等物,非常隆重地向孟尝君谢罪,请孟尝君要“顾先王之宗庙,姑反国统万人乎”。冯谖劝孟尝君趁机索取先王的祭器,“立宗庙于薛”。等齐国的宗庙在薛地落成后,冯谖向孟尝君报告说:“三窟已就,君姑高枕为乐矣”。自从齐泯王罢免了孟尝君的相位后,门下食客多离他而去。孟尝君恢复相位后,冯谖策马前去迎接,其他门客都未到。孟尝君感慨地对冯谖说,自己一生好客,对待客人从来不敢有所闪失,而他们见我被罢官,却都离我而去了。今仰赖冯谖先生得以恢复相位,门客还有什么脸面再见我呢?我如果再见到他们,“必唾其面而大辱之”。冯谖听了忙下马向孟尝君叩头,孟尝君急下马制止,问他是否是替其他的门客谢罪。冯谖说,不是。而是为“君之言失”。他说,任何事物发展都有自身的规律,像有生命的东西一定会死亡一样,这是一种必然规律;“富贵多士,贫贱寡友”,这也是一种规律。赶集上市的人,清晨时都急急地赶往集市;但到日落时,人们就是经过集市,也只是甩着膀子走过去,看也不看一眼。他们不是爱好清晨,厌恶傍晚,而是因为傍晚时分,希望得到的东西,在那儿已经没有了。您失去相位,宾客自然都离去了,您不应该因此埋怨士人,希望孟尝君能够“遇客如故”。孟尝君非常感激冯谖的提醒,于是再次拜谢并接受了冯谖的建议,“敬从命矣,闻先生之言,敢不奉教焉”。冯谖有超人的智慧,极具战略眼光。他抱着对孟尝君高度负责的态度,积极为孟尝君政治地位的稳定出谋划策。在孟尝君做齐国相国的几十年时间里,“无纤介之祸”,是与冯谖的精心谋划分不开的。

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:触龙说赵太后 触龙说赵太后阅读答案下一篇:孟尝君传 冯谖客孟尝君人物分析

文章评论