当前位置:北库历史网>文史百科>正文

韩国古代为什么写的是中文 韩国记载历史的书

导语:韩国古代为什么写的是中文?韩国记载历史的书主要使用中文,这是因为古代韩国贵族文化深受中国文化影响,中文是贵族教育的重要组成部分,也是政治、经济和文化交流的共同语言。

目录导航:

  1. 韩国古代为什么写的是中文
  2. 要了解中国古代史,哪些书值得一读
  3. 请问日本和韩国在古代是使用汉字的吗
韩国古代为什么写的是中文

韩国古代使用汉字的原因是韩国曾经是古代中国的藩属国,他们使用的是汉字。但是由于汉字复杂,百姓受教育的机会有限,使得民间识字的人凤毛麟角,所以世宗大王就15世纪中期,召集文人学士,进行了韩国文字的创造。这就是韩国语的由来。

1945年,朝鲜半岛摆脱日本统治,迫切需要采行独尊韩文的背景。1945年金日成发出指示,要求朝鲜共产党(今日朝鲜劳动党的前身)党内所有出版物印刷不要夹用汉字。第二年,朝鲜就有部分的出版物不再夹用汉字。

朝鲜在古代是有语言无文字的,同时又存在新罗,高句丽和百济等不同部族,其早期语言中有很多概念无法表述清楚,部族间交流和官方文书就必须使用中文来记录。

从3000年以前,箕子带领殷商一脉到达朝鲜半岛,建立箕子朝鲜,汉语就成为了朝鲜半岛的官方语言。几千年来,半岛所有的文学著作,所有的科举考试,大臣的奏章,都是用中文来完成得。随着民族国家的发展,形成了统一的朝鲜族,中文很多概念都被朝鲜语吸收,然后根据中文偏旁创制了朝鲜文字,但很多词汇的发音仍然是古汉语形式。相传黄帝时中原有“万国”,夏朝时还有三千国,周初分封八百诸侯,而“五方之民,言语不通”《礼记·王制》。上古汉语存在于周朝前期和中期(公元前11到前7世纪),文字记录有青铜器上的刻铭、《诗经》、历史书书经以及部分《易经》。据《礼记·中庸》第二十八章记载:“今天下车同轨,书同文,行同伦”。可见周朝建立时期就开始实行语言文字的统一。春秋初期,见于记载的诸侯国还有170多个。至战国时期,形成“七雄”,“诸侯力政,不统于王,……言语异声,文字异形”《说文解字·叙》。

要了解中国古代史,哪些书值得一读

吕思勉的中国通史,系统的介绍了中国历史,从各个方面介绍,更好的认识中国历史。

钱穆的中国历代政治学说,本书从我国几个朝代的政治制度介绍,让我们认识了我国古代政治制度的发展与不同。

二十四史前四史一定要读,分别是《史记》《汉书》《后汉书》《三国志》。这四部史书基本上是由个人独立撰写的史书,以后的史书基本都是成于众人之手。其中《史记》和《三国志》值得重点阅读。

鲁迅曾评价《史记》,“史家之绝唱,无韵之离骚”。《史记》开中国史学之先河,是最早的一部纪传体史书,具有极高的史学价值和文学价值。读了有一种美的享受。

题主对历史感兴趣想来也一定会对三国感兴趣,那陈寿《三国志》不可错过。看《三国志》你一定会发现真正的三国和《三国演义》中的三国大不相同。

司马迁的《资治通鉴》可以一读,这部编年体史书以时间为纲,以事件为目记载了从周威烈王二十三年(公元前403年)到五代后周显德六年(公元959年)涵盖了16朝1392年的历史。如果读不下去可以看袁枢的《通鉴纪事本末》,纪事本末是以事为中心的,可以对这个时期的历史事件有整体的认识。其余的纪事本末也可以读下。

也可以看看朱绍侯等编的福建人民出版社出版的《中国古代史上下册》,历史课本通俗易懂。可以对中国古代史有个基本的了解。

备注:《史记》等史书最好选择中华书局或者上海古籍出版社的版本。



很多人遇到这个问题都会推荐直接读史料或者陈寅格这种先生的长篇巨著。其实除非你是做某些特别的研究或者已经是骨灰级的研读者,这种著作如果没有足够的背景知识,反而会事倍功半。

如果只是希望在闲暇之余了解大概的历史的轮廓,个人觉得以下三本足矣。

1. 中国近代史

本书叙述了从鸦片战争到辛亥革命这段时间的中国历史,对中国国家前途,民族命运以学术的形式表达了关切,提出了许多真知灼见。篇幅虽小,学术含量却很高。而且内容上没有拘泥于事件过程和细节的铺陈;方法上从总体把握演变趋势,显示了作者沉潜思辨的写作风格。

2. 中国通史

本书分上、下两册。上册分门别类地叙述社会经济制度、政治制度和文化学术的发展情况,内容包括婚姻、族制、政体、阶级、财产、官制、选举、赋税、兵制、刑法、实业、货币、衣食、住行、教育、语文、学术、宗教等十八类;下册按历史顺序叙述了政治历史的变革。

3 中国哲学史大纲

按耿云志的说法,“此书是中国近代以`来,第一本用现代学术方法系统研究中国哲学史的书……此书的出版,是中国哲学史学科成立的标志”。确实,此书的“预流”,不在于发现“新材料”,而在于运用 “新方法”,研究“新问题”。了解中国的历史无外乎了解古人,所以对于古人的哲学意识需要有所了解。

以上作为入门部分基本已经足够。读完以后如果仍有深入了解的意愿则可以进一步研读其他内容

中国有文字记载的历史分上古、中古和近古。先秦(夏商周)、秦汉属于上古史,魏晋南北朝隋唐五代十国属于中古史。宋元明清属于近古师。对应不同阶段有不同的历史记载书籍,通观的有《上下五千年》、《中国通史》等。经典的有二十四史加清史稿。具体列出:二十四史:

1 《史记》 西汉·司马迁

2 《汉书》 东汉·班固

3 《后汉书》 南朝宋·范晔

4 《三国志》 西晋·陈寿

5 《晋书》 唐·房玄龄等

6 《宋书》 南朝梁·沈约

7 《南齐书》 南朝梁·萧子显

8 《梁书》 唐·姚思廉

9 《陈书》 唐·姚思廉

10 《魏书》 北齐·魏收

11 《北齐书》 唐·李百药

12 《周书》 唐·令狐德棻等

13 《隋书》 唐·魏徵等

14 《南史》 唐·李延寿

15 《北史》 唐·李延寿

16 《旧唐书》 后晋·刘昫等

17 《新唐书》 宋·欧阳修、宋祁

18 《旧五代史》 宋·薛居正等

19 《新五代史》 宋·欧阳修

20 《宋史》 元·脱脱等

21 《辽史》 元·脱脱等

22 《金史》 元·脱脱等

23 《元史》 明·宋濂等

24 《明史》 清·张廷玉等

没有《清史》,只有《清史稿》。《清史稿》不在《二十四史》之内。

另外还有经史子集类的《四库全书》。



简略概括的看,我推荐钱穆的书籍,他对于中国古代史会综合的分制度,文化等视角来分析豆瓣上有大把的推荐;

如果对于某个朝代有兴趣,以单个朝代来串起其他朝代,建议看吴晗的明史,或者24史里面挑一本来看,或者黄仁宇的书

对于历史人物有兴趣,当然史记!

首先非常感谢在这里能为你解答这个问题,让我带领你们一起走进这个问题,现在让我们一起探讨一下。

四书:《论语》、《孟子》、《大学》和《中庸》;而五经是指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》诸子百家丛书:《老子》、《庄子》、《管子》、《列子》、《墨子》、《荀子》、《尸子》、《孙子》、《孔子集语》、《晏子春秋》、《吕氏春秋》、《贾谊新书》、《春秋繁露》、《扬子法言》、《文子缵义》、《商君书》、《韩非子》、《淮南子》、《文中子中说》、《山海经》、《阴符经》、《关尹子》、《亢仓子》、《鬻子》、《公孙龙子》、《鬼谷子》、《子华子》、《尹文子》、《鶡冠子》、《穆天子传》、《十洲记》、《列仙传》、《抱朴子》、《握奇经》、《尉缭子》、《曾子全书》、《子思子全书》、《盐铁论》、《说苑》十、《独断》、《傅子》、《神异经》、《博物志》、《神仙传》文、《六韬》、《司马法》、《吴子》、《邓析子》、《慎子》本);、《孔子家语》、《孔丛子》、《周髀算经》、《九章算术》、《太玄经》、《新语》、《新序》、《白虎通德论》、《风俗通义》、《论衡》、《潜夫论》、《申鉴》、《中论》、《人物志》廿五史: 《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《晋书》、《宋书》、《南齐书》、《梁书》、《陈书》、《魏书》、《北齐书》、《周书》、《南史》、《北史》、《隋书》 、《旧唐书》 、《新唐书》、《旧五代史》、《新五代》、《宋书》、《辽史》、《金史》、《元史》、《明史》、《清史稿》 四大名著:《红楼梦》、《水浒传》、《三国演义》、《西游记》另外:《西厢记》、《牡丹亭》、《桃花扇》还有三言二拍:《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》、《醒世恒言》、《喻世明言》、《警世通言》等等

在以上的分享关于这个问题的解答都是个人的意见与建议,我希望我分享的这个问题的解答能够帮助到大家。

在这里同时也希望大家能够喜欢我的分享,大家如果有更好的关于这个问题的解答,还望分享评论出来共同讨论这话题。

我最后在这里,祝大家每天开开心心工作快快乐乐生活,健康生活每一天,家和万事兴,年年发大财,生意兴隆,谢谢!


请问日本和韩国在古代是使用汉字的吗

韩国古代官方确实是用汉字的,1948年成立大韩民国后去汉字化才不用的,但是呢他们的文字属于拼音文字,不用汉字注解就会有很多歧义。日本的文字来源于中国,民间有说日本人学的汉字的偏旁部首,其实不是,日文里面分为汉字,平假名,片假名,平假名就是汉字的简化字,当时隋唐流行草书所以跟隋唐草书类似,片假名就是将汉字的一部分简化而来。日语中的一些汉字有很大一部分跟咱们的意思是一样的,比如“山”“物理”都是跟中国意思一样,有一部分汉字跟中国的意思不同,日本汉字“人参”是咱们这胡萝卜的意思,如“娘”是咱们这女儿的意思!

韩国古代一直使用汉字和中国年号。

至1443—1446年,朝鲜第4代国王世宗召集著名学者创制出一种拼音文字——韩格尔,逐渐发展成今日的韩文。韩文作为书面符号大规模取代汉字是20世纪特别是七八十年代以后的事,韩语中70%词汇来自汉语,有时不用汉字难以读解。韩国为淡化中国文化的影响,大力宣扬韩文是最科学的文字,说“该文字的24个记号能表示出所有的发音”,“对其他文字的解读率几乎达到100%的水平”,实则大谬不然,造成学生不认真掌握外语发音,喜以韩文标记,结果不论学习汉语、英语、日语、法语,皆造成平卷不分、尖团不分、儿音与儿化不分、有入声与无入声不分等根本性发音缺陷,令我等经验丰富之外教亦倍感头疼。

韩国古代历史皆以汉字写成,且中古以上历史皆存于中国史书。今后青年若不写汉字,必导致历史断裂。又韩文每字皆由两个以上字母构成,间架呆板,搭配生硬,如残条断枝两相拼凑,望之颇有不祥之气。初见韩文,疑为取自残龟断甲之原始符号也。 古代朝鲜几乎所有的历史、典章、文艺、科技书籍都使用汉字记载。新罗神文王时代的薛聪发明了古代的朝鲜文字“吏读”,这是汉字以新罗语音标表记,汉文以新罗语判读的方法。吏读的创始,使得会解读中国九经的朝鲜学者出现了。公元1443年,朝鲜国王世宗李祹命集贤殿学士创立了由11个元音和14个辅音组成的朝鲜表音文字,这种钦定文字于1446年颁布之时,称为“训民正音”。然而,儒家学者大为反对,认为朝文字母会妨碍儒学研究,统治阶级仍然只限使用汉字。妇女、儿童使用拼音字,用拼音字书写的文章叫“谚文”,受人歧视。官方书面语言仍然是中文,就像拉丁文写自己语言的手段,创作了讴歌王朝建立的用朝中两种语言写成的颂诗《龙飞御天歌》,并把《释谱详节》(佛祖生平片断)一书译成朝文。这两本著作为朝鲜文字的实际使用奠定了基础。训民正音的颁布并未明显弱化汉字在朝鲜文化中的地位,直到近代,朝鲜仍是一个以使用汉字为主的国家。不仅公文如此,日常生活中的文字亦复如此。朝鲜的统治阶级、两班使用汉字写信、创作,派到日本的朝鲜通信使,选用汉语造诣高的官员担任。他们与日本的儒学家、僧侣之间用汉字笔谈,并即席创作汉语诗词。

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
当前文章地址:https://www.beikuopc.com/baike/585099.html感谢你把文章分享给有需要的朋友!
上一篇:清朝的榜眼有哪些 历史上雍正王朝张廷璐的人下一篇:胡大海在历史上的真实身份是什么?

文章评论