当前位置:北库历史网>文史百科>正文

日本和韩国文字的来源 为什么韩国人会写汉字?他们认识那些字吗?意思一样吗

导语:日本和韩国文字的来源 为什么韩国人会写汉字?他们认识那些字吗?意思一样吗

目录导航:

  1. 日本和韩国文字的来源
  2. 为什么韩国人会写汉字?他们认识那些字吗?意思一样吗
  3. 以前朝鲜和韩国都是用汉字的
日本和韩国文字的来源

16世纪以前的朝鲜(韩国)是中国的藩属国,16世纪以前一直在使用汉语,后来朝鲜王朝的世宗大王创立了朝鲜文字,但是这种文字纯粹是表音文字有许多不便,汉字仍然在使用,1945年金日成回到平壤16条标语有4条汉语的,只是近年朝鲜/韩国民族主义抬头才废止汉字。

唐朝时日本大量派遣“遣唐使”(留学生)到唐朝来学习中华文化,后来僧人空海和吉备真备分别以汉字的楷书和行书创造平假名和片假名,即为日本文字,其中也有大量的繁体汉字,后来日文中的汉子被简化(不同于中国的简化字),所以日文中有汉字,但也有不像汉字的汉字。

为什么韩国人会写汉字?他们认识那些字吗?意思一样吗

因为古代,韩国是中国的附属国,所以是用汉字的,很多史书都是汉字撰写的。后来世宗大王创造了韩文。韩国才有了独立的文字。但是现在为止,韩文里出现的中文,已经不是简单的中文了,而是叫做汉字词,属于词汇的一种,可能写起来和汉字语言,但意思不同。韩国人身份证上,也都是有中文名字标注的。所以韩国人多多少少都认识一些汉字,但是说中文的水平还是因人而异的。

以前朝鲜和韩国都是用汉字的

使古代朝鲜使用用汉字,不说汉语。古代的朝鲜很长一段时间没有自己的文字,所以使用汉字来作为自己的书面语,后来,发明了谚文,只是方便下层的人民以及妇女使用,汉字才是正式的官方语言。换句话说谚文在古朝鲜是上不了台面的。 现在韩国虽然使用谚文,但由于谚文乃表音文字,很多词语必须加注汉字,否则难以分辨意思。

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
当前文章地址:https://www.beikuopc.com/baike/607993.html感谢你把文章分享给有需要的朋友!
上一篇:足球世界杯哪一年最火 克罗地亚肮脏历史下一篇:欧洲出过几个帝国 古近现代欧洲历史时间划分

文章评论