当前位置:北库历史网>风云人物>正文

三国文学 日本人的三国文学:吉川英治的《三国志通俗演义》

导语:本文介绍了日本人对于中国古典文学作品《三国志》的热爱和阅读方式,特别是吉川英治的通俗三国演义对于日本人的影响。文章提到了日本人对于三国时期的熟悉程度,以及吉川英治的小说《三国》对于日本人阅读习惯的影响。此外,文章还提到了日本对于《三国志》的不同解读和运用。

日本三国文学:吉川英治的通俗三国演义

三国志通俗演义》在日本翻译出版已经三百年了。

从1689年到1692年,京都天龙寺的和岳堂弟以湖南文山的笔名被翻译成文言和日文的《三国志通俗》,在世界范围内出版,先是在上层社会,然后在民间流传。此后,无论两国文化交流的好坏,日本都一直与中国分享这部经典文学作品。对于中国历史来说,大概三国时期是日本人最熟悉的。法国文学研究者、评论家桑原贝奥武夫说,他已经读了二十多遍,这是他以前从未读过的。近年来主要有《三国演义》译本、村上智行《三国志全译》、小川奈那环枢、金田小泉纯一郎《三国志全译》

不过,日本人一般说“三国”的时候,不是罗贯中的《通俗三国演义》,更不是陈寿的《三国》,后者指的是吉川英治的小说《三国》。吉川英治少年时“熟读三国演义”。从1939年到1943年,他在翻译《通俗三国志》的基础上,用现代感重新创作,把中国古典名著改写成日本人喜闻乐见的通俗小说,在《中外商报》连载,再由谈心社出版,从此,日本人读《三国志》一般都是“这种民族文学”。中国文学研究者李建祥·杰曾经讲过一个笑话:他翻译了《三国演义》,有读者写信指责他对原著不忠,因为这本书和吉川英治的完全不同。这位读者有点傲慢,但可以看出,吉川英治的“翻译”与原来的《三国演义》大相径庭。

在前言中,吉川英治说:“我不想翻译或摘录,但我想把它写成一部适合长篇写作的报纸连载小说。刘玄德、曹操、关羽、张飞等主要人物,都用自己的演绎和原创来写作。文字、对话等。,到处都找不到原著,也是我的描述。”所以,我们读了这个开场白:

后汉建宁元年。

大约1780年前。

有一个旅行者。

他除了腰间佩着剑,衣衫褴褛,但嘴唇红红的,眉毛分明,眼睛更聪明,脸颊丰满,总是含蓄地笑着。总之,没有低贱的阶段。

这是刘备。还有一个叫洪芙蓉的姑娘和刘太太。这个“孝顺”的刘备为了买母亲喜爱的茶叶,吃了“黄巾贼”。幸亏张飞出手相救,献上家剑,惹得刘夫人向教子扔锅,教他立志复兴汉朝。一位文学博士说:“三国的世界是男人的世界,但背后有女人的世界。”在吉川英治的《三国演义》中,女人都来到前台。全书共分十卷:桃园、星辰、草莽、陈道、空明、赤壁、王叔、土南、师傅、五丈远,最后一卷《章外馀录》。

吉川英治说:“孔明死的时候,兴趣和力量一下子就淡了,他很无奈。”不仅仅是他,几乎所有的日本《三国演义》都在“秋风落原落”的时候嘎然而止,这可能导致了中国文学研究者美代子说“中国人喜欢张飞,日本人喜欢。她还说,“近妖”的孔明,更符合日本人避重就轻,喜欢神秘气氛的特点。根据日本青年研究所1990年初公布的调查结果,诸葛亮是中学生心目中的第九英雄。诸葛亮的事迹对日本人的忠孝道德修养影响很大。

除了,也有一些现代作家写过各种“三国志”小说,如武侠小说家的《三国志》、历史小说家陈的《三国志》,但影响力不及的《三国志》。

他出生于1892年。七岁开始接触《十八岁简史》等中文书籍。十岁时,他热衷于给杂志投稿。我十一岁辍学,是因为家里的没落。从那以后,我做了一名印刷工人、造船工人、画家和记者,同时,我一直在不懈地学习自己。据说我读百科事件五十遍了。三十四岁时,在大阪日报社连载《命门秘籍》,一举成名。评论家、小说家木村毅甚至认为它“超越了法国的大仲马”。经过五十年的写作,大部分作品都是“新故事”。1962年去世,让数学家、散文家羯座“感觉大东京都已经褪色”。他去世前后,全集一再出版。最新版本是1984年谈话社出版的《吉川英治全集》,共58卷。负责任的编辑是他的儿子。

吉川英治的名字从未从读者的书单上消失过,每一代人都喜欢读它,尤其是走向社会的人。就持久而言,只有伟大的作家夏目·索塞基能与他并肩而立。代表作《宫本武藏》已经在美、英、法、德等国翻译出版,相当受欢迎。欧美人想窥探日本哲学。如果把吉川英治的《三国演义》和罗贯中的《三国志通俗演义》进行比较研究,会很有意思,中日差异也就很明显了。他还写了《新水浒传》,1958年1月开始在《日本》连载,珍惜未竟之业,终于成为佳作。在《小说的主题》一文中,他说:“写完《新平世家的故事》,有空闲暇,所以今年夏天,我重读了《西游记》,这是我从少年时代就开始读的,可以展开幻想的翅膀,可以快乐。”他还打算写一部现代版的《西游记》。

姬川的《三国志》至今仍是人们的必读之作,但这几年的《三国志热》更为现代。热潮始于1983年NHK电视台播出木偶剧《三国》,后来电子游戏《三国》上市,火上浇油。据说这五年已经卖出了50万本。但“三国”之战持续了200多年,人物超过300人。很难掌握和享受玩电子游戏。所以大学生特别喜欢看漫画书《三国》,不仅看起来兴致勃勃,还能收集视频游戏攻略所需的信息。这本连环漫画是横山光辉写的,有60卷,已售出2500万册。1982年,中央舆论学会重印了香港版的《三国演义》连环画,似乎卖得平平,可能是因为没有像“中华料理”那样改造成适合日本读者口味的。

日本人以自己的方式阅读三国。有人说《三国志》最大的魅力就是积极的谋士,现在的日本企业很多管理者都为缺少这样的谋士而苦恼。我们在决定重大政策时,往往会得到批评者的回答,比如“我觉得成功率在60%左右”,而“三国志”的谋士们积极建言献策,据理力争,不悔昏了头,这正是日本今天所需要的。日本人把《三国》看做成人生活训练、生活方式、成功方法、组织学、领导力、战略理论等。,尤其被运营商视为合适的书籍。我们的《三国志通俗演义》已经出版600年了,但现在看来,我们不妨试试日语阅读,出《三国志与人学》、《三国志指挥学》之类的书。

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
当前文章地址:https://www.beikuopc.com/renwu/48858.html感谢你把文章分享给有需要的朋友!
上一篇:者来寨人 中国十大鬼村图片 中国第一鬼村封门村在哪里下一篇:flick 美77岁老人因老了无威胁被释放 出狱后再度杀人

文章评论