当前位置:北库历史网>文史百科>正文

七子之歌的作者创作背景简历和意图是什么啊 七子之歌的作者创作背景简历和意图是什么啊

导语:本文介绍了《七子之歌》的作者闻一多的背景、履历和意图,以及这首诗的创作背景和反响。闻一多是一位著名的爱国学者和诗人,他在美国留学期间写下了《七子之歌》等许多爱国思乡的作品。这首诗比喻了被列强掠夺的七块“失地”为远离母亲的七个孩子,表达了对祖国的怀念和赞美,同时也表达了对帝国主义列强的诅咒。

七子之歌》作者的背景、履历、意图是什么?以下文字资料由边肖为大家收集出版。让我们快速看一下它们。

闻一多与七子之歌

-

大型电视纪录片《澳门岁月》中简单、真挚、感人至深的主题曲引起了观众的强烈反响。大家听完这首歌,都泪流满面,视之为迎接澳门回归的“主题曲”。

但很多人不知道,这首歌的歌词并不是为澳门回归而写的新作。是70多年前题为《七子之歌》的一组诗中的第一首,作者是我校已故教授、著名爱国学者、诗人闻一多。

20世纪20年代上半叶,刚刚从清华大学毕业的闻一多,漂洋过海到美国留学。

自1922年以来,他先后在芝加哥美术学院、科罗拉多克泉大学和纽约艺术学院学习美术,并从几年前开始,继续为新诗创作和文学研究投入大量精力。

一个人在异国他乡,闻一多对祖国和家乡有着深深的眷恋;在西方“文明”社会,我亲身经历了很多种族歧视的屈辱,激起了强烈的民族自尊心。

闻一多正是在这样的背景下,写下了《七子之歌》等许多爱国思乡的作品。

《七子之歌》全文是:

我有一个七个儿子的母亲,她不在家。

七个儿子自怨自艾,希望回到母亲的心里。

诗人写的是《开封》。

从《尼布楚条约》到利沃达的租界,我们的国家失去了土地,失去了祖国的支持,以一种不同的方式虐待自己,想象着自己的悲哀,比开封七子还多。因为选择了与中国关系最亲切的七个地方,所以他们为每一章都写了歌,为了表达自己的孤独和死亡,为了早日珍惜祖国的悲痛,为了鼓励中国人民振奋精神。

新疆的崩溃和损失是长期积累下来的,被中国人忽略了。

看法国的阿尔萨斯-洛林?“真心,石头能开”。

事实上,中国“七子”的回归是否岌岌可危?

澳门

你知道“马刚”不是我的真名吗?

我离开你的孩子太久了,妈妈!

但他们拿走的是我的肉,

你还保留着我内心的灵魂。

做梦300年的妈妈!

请用你的本名叫我“澳门”!

妈妈!我想回来,妈妈!

香港

我就像凤阁前守夜的黄豹。

妈妈,虽然我的地位很小,但是我的地位很危险。

现在丑陋的海狮扑向我,

压榨我的血肉,吞噬我的脂肪;

妈妈,我哭着嚎叫着,叫着你不应该。

妈妈,让我藏在你的怀里!

妈妈!我想回来,妈妈!

台湾

我们是一串来自东海的珍珠。

琉球是我弟弟,我是台湾。

我胸中还有郑的灵魂。

忠诚的红色血液玷污了我的家庭。

妈妈,凉爽的夏日要杀了我;

给我一个命令,我仍然可以打回城市。

妈妈!我想回来,妈妈!

威海港

让我来关注一下中国最古老的海洋。

原始圣徒的山丘在这里的岸边。

妈妈,别忘了我是海防高手。

我有一个刘公岛作为我的盾牌。

快帮我回来,时候到了。

圣徒的遗体就埋在我身后!

妈妈!我想回来,妈妈!

广州湾

东海和匈牙利是我的钥匙。

我是中国后门上的一把铁锁。

你为什么把我借给一个小偷?

妈妈,你不应该抛弃我!

妈妈,让我回到你的膝盖上。

我想紧紧抱住你的脚踝。

妈妈!我想回来,妈妈!

九龙

哥哥香港在抱怨他的痛苦。

妈妈,你还记得你的小女孩九龙吗?

自从我在镇海嫁给了魔鬼,

我有没有哪一天远离过眼泪?

妈妈,我每天都在数妈妈的好日子。

恐怕我希望变成空梦。

妈妈!我想回来,妈妈!

大连旅顺

我们是旅顺和大连的孪生兄弟。

我们的命运应该如何比较?

两个强壮的邻居来回踢我,

我们是一群乌合之众脚下的烂泥。

妈妈,该回去了。快把我们带回来。

你不知道你的孩子有多想你!

妈妈!我们会回来的,妈妈!

这组诗写于1925年3月,当时闻一多在纽约。

在其序言中,阿尔萨斯-洛林被翻译为洛林地区,位于法国东部的浮士德山脚下。普法战争中割让给德国,和约后归还。

在诗中,闻一多把被列强掠夺的七块“失地”比作远离母亲的七个孩子,哭诉着自己被不同民族欺凌的强烈感情,渴望回到母亲的怀抱。

诗歌一方面表达了对祖国的怀念和赞美,另一方面也表达了对帝国主义列强的诅咒

写完《七子之歌》不到两个月,闻一多带着早日报效祖国的理想提前结束了留学生涯。那年5月他离家,6月1日乘船到达上海。

但是,刚刚踏上祖国土地的闻一多,怎么也想不到街上迎接他的是湿漉漉的血迹。前两天帝国主义屠杀我们示威者的五卅惨案,就发生在这里。

笼罩在失望和绝望中的闻一多,愤然北上,见到了也是刚从美国回来的《现代评论》编辑杨振声。

同样的经历,同样的感受,同样的愤怒,让他们走到了一起。闻一多决定提前将《七子之歌》《醒觉》《爱国之心》等几首原本准备送《大江季刊》的诗出版给《现代评论》。

1925年7月4日《现代评论》第2卷第30期发表《七子之歌》。

这首诗也发表在11月25日出版的《大江季刊》第一卷第二期。闻一多对诗中个别词语做了一些修改。

此时正是中国人民反帝反封建斗争的高潮,所以《七子之歌》一问世就引起了强烈的共鸣。

一个叫吴昊的年轻人看完之后推荐转载在《清华周刊》第30卷第11期第12期的合订本上,并写了一个附记说:“不被读《师表》感动的人是不忠的;那些不流泪读陈情表的人是不孝的;古人反复说。

当我读《七子之歌》时,我看不见我的眼泪,但当我读《老师与陈清》时,我从未如此感动过。

今天录制的聊天让读者流下了同情的眼泪,没有忘记七子的哭声。"

但这组诗并没有收录在闻一多的两首著名的诗《红烛》和《死水》中,也没有收录在《闻一多全集》中。所以很长一段时间大家都不熟悉。

直到1997年庆祝香港回归祖国,有人提到了70多年前写的这组诗。

同年4月,《清华校友通讯》刊登了1947级校友施公秋的一篇文章,题为《重温七首歌,思念闻一多》。

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
当前文章地址:https://www.beikuopc.com/baike/286728.html感谢你把文章分享给有需要的朋友!
上一篇:用英语介绍下法国 用英语介绍下法国下一篇:怎样简要介绍大运河与镇江的历史渊源 怎样简要介绍大运河与镇江的历史渊源

文章评论