当前位置:北库历史网>风云人物>正文

乔叟诗歌的艺术特色 乔叟诗歌的艺术特色

导语:乔叟诗歌的艺术特色以下是边肖为大家收集和出版的书面材料。让我们快速看看他们!艺术特色:乔叟是古典文学和新文学的折中大师。他的作品让人想起奥维德、维吉尔、列维、波提乌斯、彼得拉克、但丁和让·德·莫恩等一些作家。他曾经将上述一些作家的作品翻译成当时流行的英语。由于印刷术尚未问世,书籍也很少,乔叟经常通过口头形式来把握古代文学。他从其他作家的作品中汲取自己的需求,以出色的叙事技巧进行再创造,使之成为不朽

乔叟诗歌的艺术特色以下是边肖为大家收集和出版的书面材料。让我们快速看看他们!

艺术特色:

乔叟是古典文学和新文学的折中大师。他的作品让人想起奥维德、维吉尔、列维、波提乌斯、彼得拉克、但丁和让·德·莫恩等一些作家。

他曾经将上述一些作家的作品翻译成当时流行的英语。

由于印刷术尚未问世,书籍也很少,乔叟经常通过口头形式来把握古代文学。

他从其他作家的作品中汲取自己的需求,以出色的叙事技巧进行再创造,使之成为不朽的篇章。

他最大的特点是幽默,乔叟的幽默是活泼的,或从容优雅的,或粗犷丰富的。

简介:

诗人、哲学家、炼金术士和天文学家杰弗雷·乔叟被称为英国文学之父,被公认为中世纪最伟大的英国诗人,也是第一位被安葬在威斯敏斯特教堂诗人之角的诗人。

杰弗雷·乔叟致力于为人民服务,当过官员、朝臣和外交官。

他创作了《公爵的书》、《名誉之家》、《圣人与女人的传说》、《托比亚斯》和《克莱西达》,其中最著名的是《坎伯兰故事集》。

杰弗雷·乔叟在中世纪促进英语白话的正统性方面发挥了重要作用。当时的文学语言主要是法语和拉丁语。

分段:

乔叟的诗歌创作分为三个时期:

①法国影响时期:主要翻译和模仿法国诗人的作品,创作《悼念公爵夫人》,用伦敦方言翻译法国中世纪叙事诗《玫瑰传奇》。

②意大利影响时期:诗人接触到资产阶级人文主义的进步思想。

这一时期的作品如《百鸟大会》、《特洛伊·莱斯与克莱西德》、《一个好女人的故事》等,反映了作者面对生活现实的创作态度和人文主义观点。

③成熟期:乔叟近十五年从事《坎特伯雷故事集》创作。

他的创作在内容和技巧上都达到了顶峰。

他首创的英雄对联被后来的英国诗人广泛采用,被誉为“英国诗歌之父”。

乔叟的早期创作受到意大利和法国文学的影响。

他将法国文学中的骑士传说、抒情诗和动物寓言引入英国文学。

在他的早期作品《特洛伊人和克莱西德人》中,人物形象生动细腻,语言诙谐幽默。

自1377年以来,乔叟多次前往欧洲大陆,接触但丁、彼得拉克和薄伽丘的作品。

这些作家的反封建、反宗教精神和人文思想使乔叟的创作思想发生了深刻的变化,转向现实主义。

由薄伽丘的长诗改编而成的叙事诗《Troles and Kemian Sid》摒弃了幻想和寓言的传统,取而代之的是对现实社会中人物和生活细节的描写。这是乔叟的第一部现实主义作品。

乔叟在他生命的最后十五年写了《坎特伯雷故事集》。

这是他最杰出的作品。

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表北库历史网立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
上一篇:成吉思汗是哪国人 成吉思汗是哪国人 成吉思汗是哪国人下一篇:历史上赞美过广州的名人名言 历史上赞美过广州的名人名言

文章评论