木犹以在,人……后面没有了,请问这是古诗吗?出自哪里 桓温哭了的原因
目录导航:
木犹以在,人……后面没有了,请问这是古诗吗?出自哪里西晋大将桓温以柳自比而发出的感叹。
《世说新语》:桓温北征,经金城,见年轻时所种之柳皆已十围,慨然曰:“木犹如此,人何以堪!”攀枝执条,泫然流泪。
意思是:树都这样(长这么大了),人就更不用说了。意思是感叹岁月无情,催人衰老,自然规律让人无奈、感伤。
世说新语齐桓公流泪原因木犹如此, 人何以堪 桓公北征①,经金城,见前为琅邪②时种柳,皆已十围③,慨然曰:“木犹如此,人何以堪!”攀枝执条,泫然④流泪。 《世说新语??言语》 注释 ①桓公北征:桓公,名桓温,东晋人。北征,指北上伐燕。②琅邪:官名,指琅邪内史。③十围:围,有两种解法,一指两臂合抱,一指两手合围,此指后者。④泫然:泪水下落的样子。 译文 桓公北伐,经过金城时,看见以前他做琅邪内史时所种下的树,现在都有十围那么粗了。他感慨地说:“树尚且长得这么快,人又怎能忍受(得了岁月的消磨)呢?”把着树枝,拿着枝条,感慨地落下了眼泪。
品鉴 :如流水,转眼树就长得很高了。而人也就随之变老了。树十围以成材,而自己老了却功业未成。想来的确令人伤感,特别是一个想建功立业的人。
楚辞中圣哲的出处圣哲的解释
[sage]具有超凡品德、才智的人;圣人和哲人
详细解释
亦作“ 圣喆 ”。指超人的道德才智。亦指具有这种道德才智的人。并亦以称帝王。《左传·文公六年》:“古之王者,知命之不长,是以并建圣哲。” 孔颖达 疏:“圣哲,是人之儁者。”《楚辞·离骚》:“夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。” 晋 桓温 《荐谯元彦表》:“夫旌德礼贤,化道之所先;崇表殊节,圣喆之上务。” 唐 杜甫 《壮游》诗:“圣哲体仁恕,宇县復小康。” 明 张居正 《答中溪李尊师论禅》:“目前幸得方内乂安,四夷响风,寔赖主上圣哲,百官奉职所致。” 清 戴震 《<原善>序》:“以今之去古圣哲既远,治经之士,莫能综贯,习所见闻,积非成是。” 章炳麟 《驳康有为论革命书》:“前世圣哲,或不遇时;今我国民,幸睹精色。” 郭沫若 《卓文君》第二景:“ 颜路哭颜渊 , 仲尼 哭 伯鲤 ,这种伤心的际遇,在古先圣哲也是不能避免,倒亏得 程翁 旷达。” 老舍 《四世同堂》二三:“ 蓝先生 不佩服世界史中的任何圣哲与伟人,因而也就不去摹仿他们的高风亮节。
文章评论